Traducción generada automáticamente
Ironic
Alanis Morissette
Irónico
Ironic
Un anciano cumplió noventa y ocho años
An old man turned ninety-eight
Ganó la lotería y murió al día siguiente
He won the lottery and died the next day
Es una mosca negra en tu Chardonnay
It's a black fly in your Chardonnay
Es un indulto del corredor de la muerte dos minutos tarde
It's a death row pardon two minutes too late
¿No es irónico, no crees?
Isn't it ironic, don't you think?
Es como la lluvia el día de tu boda
It's like rain on your wedding day
Es un viaje gratis cuando ya has pagado
It's a free ride when you've already paid
Es el buen consejo que simplemente no tomaste
It's the good advice that you just didn't take
¿Y quién lo habría pensado?
And who would've thought, it figures
Mr. Play It Safe tenía miedo de volar
Mr. Play It Safe was afraid to fly
Empacó su maleta y dio un beso de despedida a sus hijos
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
Esperó toda su maldita vida para tomar ese vuelo
He waited his whole damn life to take that flight
Y cuando el avión se estrelló pensó
And as the plane crashed down, he thought
Bueno, ¿no es bonito?
Well, isn't this nice
Y no es irónico, ¿no crees?
And isn't it ironic, don't you think?
Es como la lluvia el día de tu boda
It's like rain on your wedding day
Es un viaje gratis cuando ya has pagado
It's a free ride when you've already paid
Es el buen consejo que simplemente no tomaste
It's the good advice that you just didn't take
¿Y quién lo habría pensado?
And who would've thought, it figures
Bueno, la vida tiene una forma divertida de meterse en ti
Well, life has a funny way of sneaking up on you
Cuando piensas que todo está bien y que todo va bien
When you think everything's okay and everything's going right
Y la vida tiene una forma divertida de ayudarte cuando
And life has a funny way of helping you out
Crees que todo salió mal y todo explota en tu cara
When you think everything's gone wrong and everything blows up in your face
Un atasco de tráfico cuando ya llegas tarde
A traffic jam when you're already late
Una señal de no fumar en tu cigarrillo
A no-smoking sign on your cigarette break
Es como diez mil cucharas cuando todo lo que necesitas es un cuchillo
It's like ten thousand spoons when all you need is a knife
Es conocer al hombre de mis sueños
It's meeting the man of my dreams
Y luego conocer a su hermosa esposa
And then meeting his beautiful wife
Y no es irónico, ¿no crees?
And isn't it ironic, don't you think?
Un poco demasiado irónico, y, sí, realmente creo que
A little too ironic, and, yeah, I really do think
Es como la lluvia el día de tu boda
It's like rain on your wedding day
Es un viaje gratis cuando ya has pagado
It's a free ride when you've already paid
Es el buen consejo que simplemente no tomaste
It's the good advice that you just didn't take
Y quién habría pensado, Se imaginó
And who would've thought, it figures
Bueno, la vida tiene una forma divertida de meterse en ti
Well, life has a funny way of sneaking up on you
Y la vida tiene una forma divertida y divertida de ayudarte
And life has a funny, funny way of helping you out
Ayudándote
Helping you out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alanis Morissette e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: