Traducción generada automáticamente
O Que Será (À Flor da Pele)
Caetano Veloso
Qué será (La flor de la piel)
O Que Será (À Flor da Pele)
Me pregunto qué me da
O que será que me dá
Que me empuja en el interior, me dará
Que me bole por dentro, será que me dá
Que brota en la flor de la piel, ¿me dará
Que brota à flor da pele, será que me dá
Y eso sube a mis mejillas y me hace sonrojar
E que me sobe às faces e me faz corar
Y eso salta en mis ojos para traicionarme
E que me salta aos olhos a me atraiçoar
Y eso aprieta mi pecho y me hace confesar
E que me aperta o peito e me faz confessar
Lo que ya no hay una manera de ocultar
O que não tem mais jeito de dissimular
Y que ni siquiera es correcto que nadie se niegue
E que nem é direito ninguém recusar
Y eso me hace mendigo, me hace rogar
E que me faz mendigo, me faz suplicar
Lo que no tiene medida, ni nunca tendrá
O que não tem medida, nem nunca terá
Lo que no tiene remedio, ni nunca tendrá
O que não tem remédio, nem nunca terá
El que no tiene receta
O que não tem receita.
Me pregunto qué será
O que será que será
Eso va dentro de nosotros y que no deberías
Que dá dentro da gente e que não devia
Eso nos conjuga, eso es revelia
Que desacata a gente, que é revelia
Eso se hace un brandy que no se saca
Que é feito uma aguardente que não sacia
Que está hecho para estar enfermo con una juerga
Que é feito estar doente de uma folia
Que no diez mandamientos se reconciliarán
Que nem dez mandamentos vão conciliar
No todos los ungüentos aliviarán
Nem todos os unguentos vão aliviar
No todos los descansos, toda la alquimia
Nem todos os quebrantos, toda alquimia
Que no todos los santos, será
Que nem todos os santos, será que será
Lo que no tiene descanso, ni nunca tendrá
O que não tem descanso, nem nunca terá
El que no tiene fatiga, ni lo hará nunca
O que não tem cansaço, nem nunca terá
Lo cual no tiene límite
O que não tem limite.
Me pregunto qué me da
O que será que me dá
Que me quema dentro, ¿me da
Que me queima por dentro, será que me dá
Eso perturba mi sueño, ¿me da
Que me perturba o sono, será que me dá
Que todos los temblores vengan a sacudirme
Que todos os tremores me vêm agitar
Que toda la quema viene a mí
Que todos os ardores me vêm atiçar
Que todos los sudores vienen a remojarme
Que todos os suores me vêm encharcar
Que todos mis nervios están suplicando
Que todos os meus nervos estão a rogar
Que todos mis órganos están llorando
Que todos os meus órgãos estão a clamar
Y una aflicción horrible me hace suplicar
E uma aflição medonha me faz implorar
Lo que no tienes vergüenza, ni tendrás nunca
O que não tem vergonha, nem nunca terá
Lo que no tiene gobierno, ni nunca tendrá
O que não tem governo, nem nunca terá
Lo que no tiene sentido
O que não tem juízo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caetano Veloso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: