Traducción generada automáticamente
En Attendant Ses Pas
Céline Dion
Esperando Sus pasos
En Attendant Ses Pas
Esperando sus pasos, silencio la música
En attendant ses pas, je mets la musique en sourdine, tout bas
Demasiado estúpido, no sabemos, si estaba sonando
Trop bête, on ne sait pas, s'il sonnait
Si no hubiera oído esta vez
Si je n'entendais pas cette fois
Esperando sus pasos esta mañana
En attendant ses pas ce matin-la
¿Una noche? ¿Una mañana? Un invierno, un amanecer
Un soir? Un matin? Un hiver, une aube
Un manantial que elegirá
Un printemps qu'il choisira
Nada, no lo sé, puse luces
Rien, je n'en sais rien, je mets des lumieres
Noches al borde de los caminos
Les nuits au bord des chemins
Esperando sus brazos Pinto flores en las puertas
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes
Le gustará
Il aimera ca
Esperando el dulce momento de sus brazos
En attendant le doux temps de ses bras
Y me cuido de mí mismo, rojo a mis labios, a mis mejillas
Et je prends soin de moi, rouge a mes levres, a mes joues
Para que no vea
Pour qu'il ne voit pas
Cuando demasiado pálido a veces, especialmente no
Quand trop pale parfois, ne surtout pas
Deja que me sorprenda así
Qu'il me surprenne comme ca
Hay agua fresca y vino
Il y a de l'eau fraiche et du vin
No sé qué escogerá
Je ne sais pas ce qu'il choisira
No sé si es rubio, si es marrón
Je ne sais s'il est blond, s'il est brun
No sé si es grande o no
Je ne sais s'il est grand ou pas
Pero cuando escuche su voz lo sabré
Mais en entendant sa voix je saurai
Que todas sus palabras, todo será para mí
Que tous ses mots, tous seront pour moi
Esperando el dulce momento de sus brazos
En attendant le doux temps de ses bras
Pienso en ello todo el tiempo ahora mismo, oh cuando nos reconocemos
J'y pense tout le temps a cet instant, oh quand on se reconnaitra
Le diré que fue mucho tiempo, no, probablemente no se lo voy a decir
Je lui dirai c'etait bien long, non, je ne lui dirai surement pas
Esperando sus pasos, vivo, sueño y respiro para eso
En attendant ses pas, je vis, je reve et je respire pour ca
Mientras tanto, sólo un sentido a todo esto
En attendant juste un sens a tout ca
¿Una noche? ¿Una mañana? Un invierno, un amanecer
Un soir? Un matin? Un hiver, une aube
Un manantial que elegirá
Un printemps qu'il choisira
Nada, no lo sé, puse luces
Rien, je n'en sais rien, je mets des lumieres
Noches al borde de los caminos
Les nuits au bord des chemins
Esperando sus brazos Pinto flores en las puertas
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes
Le gustará
Il aimera ca
Mientras tanto, sólo un sentido a todo esto, a todo lo que
En attendant juste un sens a tout ca, a tout ca
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: