Traducción generada automáticamente
Company (feat. Travis Scott)
Drake
Empresa (feat.travi$ Scott)
Company (feat. Travis Scott)
Tengo algunas cosas para que vengas a buscar
I got some shit for you to come and get
Estoy en el St. Regis en robles de brezo
I'm at the st. Regis up on briar oaks
Golpéame cuando termines tu turno
Hit me when you done your shift
Te veo haciendo bien, nena
I see you doin' well, baby
Oh, tú estás haciendo cosas, lo sé, nena
Oh you pullin' shit together, I can tell, baby
¿Estás soltero o qué?
Is you single or what?
Necesito una chica del campo
I need a girl from the country
Necesito una chica de Kentucky
I need a girl from kentucky
Necesito un chal de Houston
I need a shawty from houston
Necesito una chica que me ame
I need a girl who gon' love me
Necesito una chica que confíe en mí
I need a girl who gon' trust me
Alguien que me joda
Someone to fuck me
Alguien que me haga sentir afortunado
Someone to make me feel lucky
Alguien que está tan orgulloso de estar conmigo
Someone that's so proud to be with me
Ella se acerca a su ex, mirarlo muerto a la cara
She walk right up to her ex, look him dead in the face
Y di: «No tienes el jugo así
And say, "you ain't got the juice like that
No tienes ese jugo
You ain't got the juice like that"
Eso es frío, frío helado, chica no tienes que hacerlo así
That's cold, ice cold, girl you ain't have to do him like that
¿Por qué tuviste que hacerlo así?
Why you had to do him like that?
Tengo que pasar rápido, rápido
Gotta come through quick, quick
¿Estás en el club? Cashin' fuera con todo
Oh you at the club? Cashin' out with everything
Golpéame cuando termines tu turno
Hit me when you done your shift
Conozco a una chica a la que debería proponerle matrimonio
I know a girl I should propose to
Pero sólo en algunas cosas diferentes
But we just on some different shit
A las 9 de la mañana ya cocinaba en la cocina
She on some up at 9am already cookin' in the kitchen shit
Y últimamente hemos estado peleando en algunos
And lately we've been fightin' on some
¿Por qué ama-la-strippin-shit?
"Why-you-love-the-strippin-shit"
Sí, trabaja con la espátula
Yeah, she workin' with the spatula
Sé que le encanta voltear cosas
I know she love flippin' shit
Todos, en mí
All, on me
No me lo merezco
I don't deserve it
Es un poco demasiado perfecta
She's just a little too perfect
Ella es un poco demasiado vale la pena
She's just a little too worth it
No la merezco en absoluto, no en absoluto
I don't deserve her at all, no not at all
Sólo le escribo un mensaje, hombre al que nunca llamo
I only text her, man I never call
Sigo siendo un canino de corazón, soy un perro
I'm still a canine at heart, I'm a dog
Sí, por eso tienes que pasar rápido, rápido
Yeah, that's why you gotta come through quick, quick
Estoy en el Derek en Westheimer
I'm posted at the derek up on westheimer
Golpéame cuando termines tu turno
Hit me when you're done your shift
Necesito compañía
I need some company
Necesito compañía
I need some company
Necesito que me quites la mente de estar en mi mejor momento
I need you to take my mind off being in my prime
Alguna compañía
Some company
(Puente: Travi$ scott)
(Bridge: Travi$ scott)
Estoy en un viaje a la ciudad mo, estoy en un viaje a la ciudad mo ahora mismo
I'm on a mo city trip, I'm on a mo city trip right now
Un viaje a la ciudad mo ahora mismo
A mo city trip right now
Viaje a la ciudad de Mo, viaje ciudad de Mo ahora mismo
Mo city trip, mo city trip right now
Hay un par de caras aquí que un negro le dio a la corriente
It's a couple faces in here that a nigga piped down
Así que vamos a encontrar un lugar que podamos beber ahora mismo
So let's go find a place that we can sip right now
Gira por la ciudad, es una porquería ahora
Tour 'round the city, it's the shit right now
Está un poco iluminado ahora que estás aquí ahora mismo
It's kinda lit right now that you're here right now
Pongamos un par de percs, vamos a entrar ahora mismo
Pop a couple percs let's get it in right now
Los sábados por la noche, en mi cama ahora mismo
Saturday nights, off in my bed right now
Llama a tu chica y ponles tacones
Call up your girl and put them heels on
Se está poniendo ruidoso, ruidoso ahora mismo
It's gettin' rowdy, rowdy right now
Estoy en un viaje a la ciudad mo
I'm on a mo city trip
Soy un perro
I'm a dog
Soy un perro, estoy en celo bebé... Calor bebé
I'ma dog, I'm in heat baby... Heat baby
Soy un perro
I'm a dog
Voy jamón, soy un cerdo
I go ham, I'm a hog
Perra tan mal, ¿podría haber pensado que le debía algo?
Bitch so bad, coulda thought I owed her somethin'
Por cierto, la rompí
By the way I broke her off
En qué se meterá, cuando nos lo quitemos
What she get in to, when we take it off
Bebe tanto tiempo, durante un año no toser
Drink so long, for a year I didn't cough
Fantaseando, puñetazos y alternando posiciones
Fantasizin' and fistin' and switchin' up positions
¿Te importa si nos hacemos un poco de menage?
Do you mind if we just menage just a little?
Viaje a la ciudad de Mo, viaje ciudad de Mo ahora mismo
Mo city trip, mo city trip right now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: