Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.386

THE HEART PART 6

Drake

Letra
Significado

LA PARTE 6 DEL CORAZÓN

THE HEART PART 6

Ahora déjame ver que lo pruebes
Now let me see ya prove it

Solo déjame ver que lo pruebes
Just let me see ya prove it

Está bien
Alright

El ganador del Premio Pulitzer definitivamente está en espiral
The Pulitzer Prize winner is definitely spiralin'

Tengo tus malditas líneas intervenidas, juro que estoy sintonizado
I got your fuckin' lines tapped, I swear that I'm dialed in

Primero fui una rata, ¿dónde está la prueba del juicio entonces?
First I was a rat, so where's the proof of the trial then?

¿Dónde está la documentación o el archivo en el que está archivado?
Where's the paperwork or the cabinet it's filed in?

1090 Jake habría derribado todas las paredes
1090 Jake would've took all the walls down

Las calles me habrían tenido escondido en un pueblo pequeño
The streets would've had me hidin' out in a small town

Mis contactos de Montreal se mantienen firmes, no caen
My Montreal connects stand up, not fall down

Los que te están contando tus historias, todos son payasos
The ones that you're gettin' your stories from, they all clowns

Soy un general de guerra, experimentado en la preparación
I am a war general, seasoned in preparation

Mi chaqueta está cubierta de medallas, honor y decoración
My jacket is covered in medals, honor and decoration

Esperaste este momento, abrumado por la desesperación
You waited for this moment, overcome with the desperation

Planeamos durante una semana y luego te dimos la información
We plotted for a week and then we fed you the information

Una hija de once años, apuesto a que se la lleva
A daughter that's eleven years old, I bet he takes it

Pensamos en dar un nombre falso o un destino
We thought about givin' a fake name or a destination

Pero estás tan sediento, no te preocupa la investigación
But you so thirsty, you not concerned with investigation

En cambio, estás en Advantage Studio, es una celebración
Instead, you in Advantage Studio, it's a celebration

Debes aprender a verificar los hechos y ser menos impaciente
You gotta learn to fact-check things and be less impatient

Tus fans están regocijando, pensando que esta es mi expiración
Your fans are rejoicin', thinkin' this is my expiration

Incluso la imagen que usaste, los chistes y la medicación
Even the picture you used, the jokes and the medication

El guante Maybach y la droga que usa para menos inflación
The Maybach glove and the drug he uses for less inflation

Maestro manipulador, mordiste en la especulación
Master manipulator, you bit on the speculation

Eres tonto y reactivo, negro, soy mezquino con dedicación
You dumb and reactive, nigga, I'm petty with dedication

¿Qué pasa con los huesos que desenterramos en esa excavación?
What about the bones we dug up in that excavation?

¿Y por qué Whitney no niega todas las acusaciones?
And why isn't Whitney denyin' all of the allegations?

¿Por qué sigue a Dave Free y no al Sr. Morale?
Why is she followin' Dave Free and not Mr. Morale?

No has visto a los niños en seis meses, la distancia es salvaje
You haven't seen the kids in six months, the distance is wild

Dave dejando emojis de corazón debajo de fotos del niño
Dave leavin' heart emojis underneath pics of the child

Hablando de cualquier cosa con un niño, vamos a eso ahora
Speakin' of anything with a child, let's get to that now

Este ángulo de Epstein fue la mierda que esperaba
This Epstein angle was the shit I expected

Videos de TikTok que recopilaste y desglosaste
TikTok videos you collected and dissected

En lugar de estar en alguna mierda de dissdirect
Instead of being on some dissdirect shit

Prefieres joder y desviar la mierda
You rather fuckin' grab your pen and misdirect shit

Mi mamá vino hoy y yo estaba como: Madre, yo, madre, yo, madre, ah
My mom came over today and I was like: Mother, I, mother, I, mother, ah

Espera un segundo, ese es ese disco donde dices que fuiste abusado
Wait a second, that's that one record where you say you got molested

Oh, jódeme, acabo de hacer toda la conexión
Aw, fuck me, I just made the whole connection

Esto está a punto de ponerse tan deprimente
This about to get so depressin'

Esto es trauma de tus propias confesiones
This is trauma from your own confessions

Cuando tu padre te deja solo en casa sin protección, tan descuidado
This when your father leave you home alone with no protection, so neglected

Por eso estas rimas pedófilas son algo con lo que estás tan obsesionado, es tan excesivo
That's why these pedophile raps is shit you so obsessed with, it's so excessive

Actúan como si fuera tan agresivo, pero simplemente nunca has conocido el afecto
They actin' like it's so aggressive, but you just never known affection

No quiero insultarte más, esto realmente me hace dudar
I don't wanna diss you anymore, this really got me second guessing

Touch My Body de Mariah Carey suena, probablemente empieces a reflexionar
Touch My Body by Mariah Carey play, you probably start reflectin'

Nunca he estado con nadie menor de edad, pero ahora entiendo por qué es el ángulo con el que realmente te metes
I never been with no one underage, but now I understand why this the angle that you really mess with

Solo para aclarar, me siento asqueado, soy demasiado respetado
Just for clarity, I feel disgusted, I'm too respected

Si estuviera con chicas jóvenes, prometo que habría sido arrestado
If I was fuckin' young girls, I promise I'd have been arrested

Soy demasiado famoso para esta mierda que acabas de sugerir
I'm way too famous for this shit you just suggested

Pero esa no es la lección, claramente hay un mensaje más profundo
But that's not the lesson, clearly there's a deeper message

Cortes profundos que nunca sanaron y ahora se infectaron
Deep cuts that never healed and now they got infected

Como si Dave realmente se hubiera acostado con tu chica y la hubiera dejado embarazada, hablando de criar rencor
Like if Dave really fucked your girl and got her pregnant, talk about breedin' resentment

No estoy seguro de cómo aliviar el sentimiento, esta mierda es demasiado íntima
I'm not sure how to ease the sentiment, this shit's too intimate

Estoy rezando para que te recuperes de ambos incidentes
I'm prayin' you recover from both incidents

Pero eres una mierda, así que esto realmente no es ninguna coincidencia
But you a piece of shit, so this shit really no coincidence

Drake no es un nombre que verás en ninguna lista de delincuentes sexuales, Eazy-Duz-It
Drake is not a name that you gon' see on no sex offender list, Eazy-Duz-It

Mencionas a un menor, pero los negros tienen que ser afilados y decirles a los fans: ¿Quién fue?
You mentionin' A minor, but niggas gotta B sharp and tell the fans: Who was it?

Pensaste que dejaste D bemol, D mayor
You thought you left D flat, D major

Te cortaré la garganta con la navaja y haré el aire de Rick Ross como ese vuelo de Malasia
I'll slit your throat with the razor and do Rick Ross Air like that one flight from Malaysia

Soy el protector de pantalla de la mamá de tu bebé
I'm your baby mama's screen saver

Solo jodiendo con Whitneys, no con Millie Bobby Browns, nunca miraría dos veces a una adolescente
Only fuckin' with Whitneys, not Millie Bobby Browns, I'd never look twice at no teenager

Soy un creador de éxitos, perro, no un pacificador
I'm a fuckin' hitmaker, dog, not a peacemaker

Sí, balas que estoy metiendo en cada cámara, tu culo está en un peligro extremo
Yeah, bullets that I'm stuffin' in each chamber, your ass in extreme danger

Deja de comprar visitas y comentarios de bots, más te vale quedarte con el papel
Stop buyin' views and bot comments, you may as well keep the paper

Mierda, vas a necesitarlo más tarde
Shit, you 'bout to need for later

Me importa una mierda tus datos de streaming
I give a fuck about your streamin' data

Podrías lanzar cien discos más, te veré más tarde
You could drop a hundred more records, I'll see you later

Sí, tal vez cuando te encuentres con tu creador
Yeah, maybe when you meet your maker

No quiero pelear con un maltratador de mujeres, alimenta tu naturaleza
I don't wanna fight with a woman beater, it feeds your nature

Si todavía escuchas a R. Kelly, puedes agradecer al salvador
If you still bumpin' R. Kelly, you could thank the savior

Dijo que si borraban su música, tu música también se iría, un hipócrita
Said if they deleted his music then your music is goin' too, a hypocrite

No entiendo por qué esta gente te alaba, sonando como si le enviaras dinero cuando lo necesita
I don't understand why these people praise you, soundin' like you send him commissary when he need some paper

El álbum saldrá pronto, no es de extrañar que te conviertas en un perseguidor de fama en lugar de hacer trabajo duro
Album droppin' soon, no wonder you turn to a clout chaser 'stead of doing hard labor

Negro, te veré cuando te vea, como Fantasia
Nigga, I'll see you when I see you, like Fantasia

Y, Whitney, puedes contactarme si necesitas un favor
And, Whitney, you can hit me if you need a favor

Y cuando digo que te responderé, es mucho más seguro
And when I say I hit ya back, it's a lot safer

Huh, lo prometo
Huh, I promise


Yeah

No voy a mentir, esta mierda fue un buen ejercicio, como
I'm not gonna lie, this shit was some, some good exercise, like

Es bueno salir, poner a trabajar la pluma
It's good to get out, get the pen workin'

Serías un competidor digno si realmente fuera un depredador y no estuvieras mintiendo a cada blogger y editor, pero
You would be a worthy competitor if I was really a predator and you weren't fuckin' lying to every blogger and editor, but

Es lo que es
It is what it is

Definitivamente tienes esta mierda quemada, como
You definitely got this shit burnt the fuck out though, like

Tienes diez discos más por lanzar
You got ten more records to drop

El anterior al último, te engañamos para que contaras una historia que ni siquiera existe
The one before the last one, we finessed you into tellin' a story that doesn't even exist

Y luego vas y lanzas el de la Costa Oeste para intentar tapar eso
And then you go and drop the West Coast one to try and cover that up

Me gustaría ese, ese, ese sería un tema con el que podría bailar si no estuvieras
I would like that one, that wo', that, that would be some shit I could dance to if you wasn't

Triplicando en alguna otra mierda, pero
Triplin' down on some whole other bullshit, but

Sabes, al menos tus fans están obteniendo algunas rimas de ti
You know, at least your fans are gettin' some raps out of you

Estoy feliz de haberte motivado
I'm happy I could motivate you

Traerte de vuelta al juego, como
Bring you back to the game, like

Sabes, pero
You know, but

Solo avísame cuando lleguemos a los hechos
Just let me know when we're gettin' to the facts

Todo en mi mierda son hechos
Everything in my shit is facts

Estoy esperando que devuelvas el favor, como
I'm waitin' on you to return the favor, like

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção