Traducción generada automáticamente
THE HEART PART 6
Drake
LA PARTE 6 DEL CORAZÓN
THE HEART PART 6
Ahora déjame ver que lo pruebes
Now let me see ya prove it
Solo déjame ver que lo pruebes
Just let me see ya prove it
Está bien
Alright
El ganador del Premio Pulitzer definitivamente está en espiral
The Pulitzer Prize winner is definitely spiralin'
Tengo tus malditas líneas intervenidas, juro que estoy sintonizado
I got your fuckin' lines tapped, I swear that I'm dialed in
Primero fui una rata, ¿dónde está la prueba del juicio entonces?
First I was a rat, so where's the proof of the trial then?
¿Dónde está la documentación o el archivo en el que está archivado?
Where's the paperwork or the cabinet it's filed in?
1090 Jake habría derribado todas las paredes
1090 Jake would've took all the walls down
Las calles me habrían tenido escondido en un pueblo pequeño
The streets would've had me hidin' out in a small town
Mis contactos de Montreal se mantienen firmes, no caen
My Montreal connects stand up, not fall down
Los que te están contando tus historias, todos son payasos
The ones that you're gettin' your stories from, they all clowns
Soy un general de guerra, experimentado en la preparación
I am a war general, seasoned in preparation
Mi chaqueta está cubierta de medallas, honor y decoración
My jacket is covered in medals, honor and decoration
Esperaste este momento, abrumado por la desesperación
You waited for this moment, overcome with the desperation
Planeamos durante una semana y luego te dimos la información
We plotted for a week and then we fed you the information
Una hija de once años, apuesto a que se la lleva
A daughter that's eleven years old, I bet he takes it
Pensamos en dar un nombre falso o un destino
We thought about givin' a fake name or a destination
Pero estás tan sediento, no te preocupa la investigación
But you so thirsty, you not concerned with investigation
En cambio, estás en Advantage Studio, es una celebración
Instead, you in Advantage Studio, it's a celebration
Debes aprender a verificar los hechos y ser menos impaciente
You gotta learn to fact-check things and be less impatient
Tus fans están regocijando, pensando que esta es mi expiración
Your fans are rejoicin', thinkin' this is my expiration
Incluso la imagen que usaste, los chistes y la medicación
Even the picture you used, the jokes and the medication
El guante Maybach y la droga que usa para menos inflación
The Maybach glove and the drug he uses for less inflation
Maestro manipulador, mordiste en la especulación
Master manipulator, you bit on the speculation
Eres tonto y reactivo, negro, soy mezquino con dedicación
You dumb and reactive, nigga, I'm petty with dedication
¿Qué pasa con los huesos que desenterramos en esa excavación?
What about the bones we dug up in that excavation?
¿Y por qué Whitney no niega todas las acusaciones?
And why isn't Whitney denyin' all of the allegations?
¿Por qué sigue a Dave Free y no al Sr. Morale?
Why is she followin' Dave Free and not Mr. Morale?
No has visto a los niños en seis meses, la distancia es salvaje
You haven't seen the kids in six months, the distance is wild
Dave dejando emojis de corazón debajo de fotos del niño
Dave leavin' heart emojis underneath pics of the child
Hablando de cualquier cosa con un niño, vamos a eso ahora
Speakin' of anything with a child, let's get to that now
Este ángulo de Epstein fue la mierda que esperaba
This Epstein angle was the shit I expected
Videos de TikTok que recopilaste y desglosaste
TikTok videos you collected and dissected
En lugar de estar en alguna mierda de dissdirect
Instead of being on some dissdirect shit
Prefieres joder y desviar la mierda
You rather fuckin' grab your pen and misdirect shit
Mi mamá vino hoy y yo estaba como: Madre, yo, madre, yo, madre, ah
My mom came over today and I was like: Mother, I, mother, I, mother, ah
Espera un segundo, ese es ese disco donde dices que fuiste abusado
Wait a second, that's that one record where you say you got molested
Oh, jódeme, acabo de hacer toda la conexión
Aw, fuck me, I just made the whole connection
Esto está a punto de ponerse tan deprimente
This about to get so depressin'
Esto es trauma de tus propias confesiones
This is trauma from your own confessions
Cuando tu padre te deja solo en casa sin protección, tan descuidado
This when your father leave you home alone with no protection, so neglected
Por eso estas rimas pedófilas son algo con lo que estás tan obsesionado, es tan excesivo
That's why these pedophile raps is shit you so obsessed with, it's so excessive
Actúan como si fuera tan agresivo, pero simplemente nunca has conocido el afecto
They actin' like it's so aggressive, but you just never known affection
No quiero insultarte más, esto realmente me hace dudar
I don't wanna diss you anymore, this really got me second guessing
Touch My Body de Mariah Carey suena, probablemente empieces a reflexionar
Touch My Body by Mariah Carey play, you probably start reflectin'
Nunca he estado con nadie menor de edad, pero ahora entiendo por qué es el ángulo con el que realmente te metes
I never been with no one underage, but now I understand why this the angle that you really mess with
Solo para aclarar, me siento asqueado, soy demasiado respetado
Just for clarity, I feel disgusted, I'm too respected
Si estuviera con chicas jóvenes, prometo que habría sido arrestado
If I was fuckin' young girls, I promise I'd have been arrested
Soy demasiado famoso para esta mierda que acabas de sugerir
I'm way too famous for this shit you just suggested
Pero esa no es la lección, claramente hay un mensaje más profundo
But that's not the lesson, clearly there's a deeper message
Cortes profundos que nunca sanaron y ahora se infectaron
Deep cuts that never healed and now they got infected
Como si Dave realmente se hubiera acostado con tu chica y la hubiera dejado embarazada, hablando de criar rencor
Like if Dave really fucked your girl and got her pregnant, talk about breedin' resentment
No estoy seguro de cómo aliviar el sentimiento, esta mierda es demasiado íntima
I'm not sure how to ease the sentiment, this shit's too intimate
Estoy rezando para que te recuperes de ambos incidentes
I'm prayin' you recover from both incidents
Pero eres una mierda, así que esto realmente no es ninguna coincidencia
But you a piece of shit, so this shit really no coincidence
Drake no es un nombre que verás en ninguna lista de delincuentes sexuales, Eazy-Duz-It
Drake is not a name that you gon' see on no sex offender list, Eazy-Duz-It
Mencionas a un menor, pero los negros tienen que ser afilados y decirles a los fans: ¿Quién fue?
You mentionin' A minor, but niggas gotta B sharp and tell the fans: Who was it?
Pensaste que dejaste D bemol, D mayor
You thought you left D flat, D major
Te cortaré la garganta con la navaja y haré el aire de Rick Ross como ese vuelo de Malasia
I'll slit your throat with the razor and do Rick Ross Air like that one flight from Malaysia
Soy el protector de pantalla de la mamá de tu bebé
I'm your baby mama's screen saver
Solo jodiendo con Whitneys, no con Millie Bobby Browns, nunca miraría dos veces a una adolescente
Only fuckin' with Whitneys, not Millie Bobby Browns, I'd never look twice at no teenager
Soy un creador de éxitos, perro, no un pacificador
I'm a fuckin' hitmaker, dog, not a peacemaker
Sí, balas que estoy metiendo en cada cámara, tu culo está en un peligro extremo
Yeah, bullets that I'm stuffin' in each chamber, your ass in extreme danger
Deja de comprar visitas y comentarios de bots, más te vale quedarte con el papel
Stop buyin' views and bot comments, you may as well keep the paper
Mierda, vas a necesitarlo más tarde
Shit, you 'bout to need for later
Me importa una mierda tus datos de streaming
I give a fuck about your streamin' data
Podrías lanzar cien discos más, te veré más tarde
You could drop a hundred more records, I'll see you later
Sí, tal vez cuando te encuentres con tu creador
Yeah, maybe when you meet your maker
No quiero pelear con un maltratador de mujeres, alimenta tu naturaleza
I don't wanna fight with a woman beater, it feeds your nature
Si todavía escuchas a R. Kelly, puedes agradecer al salvador
If you still bumpin' R. Kelly, you could thank the savior
Dijo que si borraban su música, tu música también se iría, un hipócrita
Said if they deleted his music then your music is goin' too, a hypocrite
No entiendo por qué esta gente te alaba, sonando como si le enviaras dinero cuando lo necesita
I don't understand why these people praise you, soundin' like you send him commissary when he need some paper
El álbum saldrá pronto, no es de extrañar que te conviertas en un perseguidor de fama en lugar de hacer trabajo duro
Album droppin' soon, no wonder you turn to a clout chaser 'stead of doing hard labor
Negro, te veré cuando te vea, como Fantasia
Nigga, I'll see you when I see you, like Fantasia
Y, Whitney, puedes contactarme si necesitas un favor
And, Whitney, you can hit me if you need a favor
Y cuando digo que te responderé, es mucho más seguro
And when I say I hit ya back, it's a lot safer
Huh, lo prometo
Huh, I promise
Sí
Yeah
No voy a mentir, esta mierda fue un buen ejercicio, como
I'm not gonna lie, this shit was some, some good exercise, like
Es bueno salir, poner a trabajar la pluma
It's good to get out, get the pen workin'
Serías un competidor digno si realmente fuera un depredador y no estuvieras mintiendo a cada blogger y editor, pero
You would be a worthy competitor if I was really a predator and you weren't fuckin' lying to every blogger and editor, but
Es lo que es
It is what it is
Definitivamente tienes esta mierda quemada, como
You definitely got this shit burnt the fuck out though, like
Tienes diez discos más por lanzar
You got ten more records to drop
El anterior al último, te engañamos para que contaras una historia que ni siquiera existe
The one before the last one, we finessed you into tellin' a story that doesn't even exist
Y luego vas y lanzas el de la Costa Oeste para intentar tapar eso
And then you go and drop the West Coast one to try and cover that up
Me gustaría ese, ese, ese sería un tema con el que podría bailar si no estuvieras
I would like that one, that wo', that, that would be some shit I could dance to if you wasn't
Triplicando en alguna otra mierda, pero
Triplin' down on some whole other bullshit, but
Sabes, al menos tus fans están obteniendo algunas rimas de ti
You know, at least your fans are gettin' some raps out of you
Estoy feliz de haberte motivado
I'm happy I could motivate you
Traerte de vuelta al juego, como
Bring you back to the game, like
Sabes, pero
You know, but
Solo avísame cuando lleguemos a los hechos
Just let me know when we're gettin' to the facts
Todo en mi mierda son hechos
Everything in my shit is facts
Estoy esperando que devuelvas el favor, como
I'm waitin' on you to return the favor, like
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: