Traducción generada automáticamente
You & The 6
Drake
Usted y el 6
You & The 6
Tener conversaciones con mamá, hombre, mi vida es un desastre
Having conversations with mama, man, my life is a mess
No ha estado devolviendo los mensajes, así que ha estado leyendo la prensa
Ain't been returning the texts, so she been reading the press
Recibió alertas de Google, esas mierdas van directamente a su teléfono
She got google alerts, them shits go straight to her phone
Ella se preocupa por mí desde casa, sabes que ella me crió sola
She worry 'bout me from home, you know she raised me alone
Ella dijo, «Te oí de vuelta con sabes quién
She said, "I heard you back with you know who
Le dije, «chica, siempre estoy de vuelta con tu sabes quién
I told her, "girl, I'm always back with you know who"
Y ella le gusta: «¿A quién estamos engañando? Tienes 27 años, solo eres tú
And she like, "who are we kidding? You're 27, you just being you
Eres el hijo de tu padre, hombre, gracias a Dios que tienes algo de mí en ti
You're your father's child, man, thank God you got some me in you"
Al menos siempre, al menos siempre lo veo a través de
At least I always, at least I always see it through
Al menos siempre soy fiel a lo que me enseñaste
At least I'm always being true to what you taught me
Profesor retirado, pero tus palabras me hicieron evolucionar
Retired teacher, but your words still got me evolving
Nunca se emborrache descuidado, pero el alcohol es la solución de problemas
Never get sloppy drunk, but alcohol is problem solving
Y mira, odio cuando odias a todas mis novias
And look I hate it when you hate on all my girlfriends
Y los asistentes siempre convencidos de que hay alguien mejor
And assistants always convinced that there's someone better
Como esa chica de tu gimnasio que te entrena
Like that girl from your gym who trains you
Sé que quieres arreglarlo, me dijiste que está libre el jueves
I know you wanna arrange it, you told me she's free thursday
Y estoy seguro de que es un ángel, pero no quiere esta vida
And I'm sure that she's an angel, but she don't want this life
El momento no es correcto
The timing ain't right
Tal vez un día, pero incluso un día con nosotros es un tiempo de vida
Maybe one day, but even one day with us is a time of a life
Hacemos cosas que la gente paga para documentar
We do things that people pay to document
Tienes el corazón más dulce
You got the sweetest heart
Pero no estoy aquí para dar cumplidos
But I'm not here to give out compliments
O aumentar la confianza de nadie, mamá
Or boost nobody confidence, momma
No tengo amigos en esto, mamá
I got no friends in this, momma
No pretendo con esto, mamá
I don't pretend with this, momma
Estoy bromeando con esto, mamá
I'on joke with this, momma
Saqué el cuchillo de mi espalda y les corté la garganta con él, mamá
I pull the knife out my back and cut they throat with it, momma
Soy juego de tronos con él, mamá
I'm game of thrones with it, momma
Estoy sola en casa con eso, mamá
I'm home alone with it, momma
Estoy
I'm t-
Odio usar este tono contigo, mamá
I really hate using this tone with you, momma
Odio ser agresivo en este teléfono contigo, mamá
I really hate getting aggressive on this phone with you, momma
Odio perder tu tiempo para revisar un clon o dos, mamá
I really hate wasting your time to check a clone or two, momma
Es sólo que me clonan, mamá
It's just they cloning me, momma
Esos negros aspirantes, mamá
Them niggas wannabes, momma
Es como - Yo soy el que quieren ser, mamá
Its like - I'm the one they wanna be, momma
No puedo estar aquí fuera siendo vulnerable, mamá
I just- I- I can't be out here being vulnerable, momma
Quiero decir, los mato cada vez que cantan una canción conmigo, mamá
I mean I kill 'em every time they do a song with me, momma
Canto un anzuelo que cantan conmigo, mamá
I sing a hook they sing along with me,momma
¿Qué más quieren de mí, mamá?
What more they want from me, momma?
Sí, esta es una vida loca
Yeah, this is a crazy life
Pero tú y los seis me criaron bien
But you and the six raised me right
Nunca tomes consejos», ese fue un gran consejo
"Don't ever take advice," that was great advice
Tú y los seis me criaron bien, eso me salvó la vida
You and the six raised me right, that shit saved my life
Conversando con mamá, empezamos a hablar de papá
Having conversations with momma, we start talkin' bout dad
Ya sabes que se le cae un sencillo, dice que esta es su ventana
You know he dropping a single, he saying this is his window
Ese negro que todavía lleva ropa de cama, ese negro que sigue en el club
That nigga still wearing linen, that nigga still in the club
Llámalo después de que bajemos el teléfono y le enseñemos algo de amor
Call him after we get off the phone and show him some love
Ese negro Memphis de verdad, chica, te ama hasta la muerte
That nigga memphis for real, girl, he love you to death
Cometió errores a lo largo de su vida que aún no acepta
He made mistakes throughout his life that he still doesn't accept
Pero él sólo quiere nuestro perdón, y al diablo, mira cómo vivimos
But he just want our forgiveness, and fuck it, look how we living
Estoy contento con esta historia, ¿quiénes somos nosotros para no perdonarlo?
I'm content with this story, who are we not to forgive him?
Al menos he estado en una prisión, al menos sé lo que es
At least I been to a prison, at least I know what it's like
Solía rapear por teléfono con uno de sus amigos haciendo la vida
I used to rap on the phone with one of his friends doing life
Y ahora tengo una abuela, eso podría ser parte de la razón
And now I got me a grammy, that could be part of the reason
Dejemos esto a mano, tenemos algunas cosas en las que creer
Let's just call this shit even, we got some things to believe in
¿Recuerdas de vuelta a Weston Road, Scarlett Road?
Do you remember back to weston road, scarlett road?
Colgando con Aaron Bell y Reny
Hangin' with aaron bell and reny
Pudo haberme ido al sur, me cuidaba, mamá
Shit could've gone south for me, he looked out for me, ma
Nunca me dejó drogarme
He never let me do drugs
Me dejó disparar un arma un verano, pero ahí fuera todo el mundo lo hace
He let me shoot a gun one summer, but out there everyone does
Me hizo escuchar su música, música antigua, música soul
He made me listen to his music, old music, soul music
Cosas que sólo se pueden crear si lo atraviesas
Shit that can only be created if you go through it
Solía ser burlado por ser negro
I used to get teased for being black
Y ahora estoy aquí y no soy lo suficientemente negro
And now I'm here and I'm not black enough
Porque no estoy actuando duro
Cause I'm not acting tough
Estoy inventando historias sobre dónde soy en realidad
Ir making stories up 'bout where I'm actually from
Pero yo sólo estoy con él, mamá, Rolling Stone con él, mamá
But I just roll with it, momma, rolling stone with it, momma
Hay que tener cuidado con las piedras rodantes
Gotta be careful around rolling stones
O cualquiera que esté tratando de arrojarme piedras, mamá
Or anyone that's tryna throw stones at me, momma
No lo estoy tolerando, mamá
I'm not condoning it, momma
No van a derribar nada, construí esta casa para ti, mamá
They will not tear nothing down, I built this home for you, momma
Sé que no llamo lo suficiente, mamá
Know I don't call enough, momma
He estado trabajando con tan poco tiempo para lo personal, mamá
I just been working with so little time for personal, momma
El trabajo duro me deja pagar el precio
Hard labor let me pay the price
Tú y los seis me criaron bien, eso me salvó la vida
You and the six raised me right, that shit saved my life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: