Traducción generada automáticamente
That's On Me
Ed Sheeran
Eso es cosa mía
That's On Me
¿Es solo el hecho de envejecer?
Is this just gettin' older?
No puedo escapar de esta lluvia
I can't get away from this rain
Empiezo a pensar que soy yo
I'm startin' to think that it's me
Y solo quiero crear cosas
And I wanna just create things
Pero cuanto más tiempo pasa, me siento agotado
But the longer it takes, I feel drained
No recuerdo un día en que estuviera sobrio
Can't remember a day I've been sober
No estoy en condiciones de culparme
Not in a place to take blame
Cualquier peso adicional, podría romperme
Any more weight, I might break
Dime, ¿sientes lo mismo?
Tell me, do you feel the same?
Supongo que todos vamos por el mismo camino
Guess we all go the same way
Estoy en un lío aquí
I'm in a bit of a mess here
Cuento hasta diez y espero desaparecer
I count to ten and I hope to disappear
Nunca hice mis deberes
I never did my homework
¿Podría haber sido más que esto?
Could I have been more than this?
Encontrando una forma de existir
Findin' a way to exist
Dentro de un mundo sin riesgos
Within a world with no risk
Forzando un zapato que no encaja
Forcin' a shoe that won't fit
Paso la mayoría de los días drogado
I spend most the days stoned
Y poniendo excusas por ello
And makin' excuses for it
Diciendo: "Ayudó a escribir esto"
Sayin': It helped to write this
Pero en realidad, estoy callado
But on the real, I'm tight-lipped
Disparando el tiro que fallaré
Shootin' the shot that I'll miss
Y está tan lejos de cerca
And it's so far from near
¿Por qué demonios sigo aquí?
Why the hell am I still here?
Esto no es el fin de nuestras vidas
This is not the end of our lives
Es solo un bache en el camino
This is just a bump in the ride
Y sé que todo estará bien
And I know that it will be alright
Y si no lo está, entonces estamos jodidos, ¿no?
And if it's not, then we're fucked, aren't we?
No puedo evitar llorar
I can't help myself but cry
Cada vez que me doy cuenta
Every time that I realise
Tal vez nunca encuentre mi sonrisa
Maybe I'll never find my smile
Pero ¿quién tiene la culpa? Bueno, eso es cosa mía
But who's to blame? Well, that's on me
Bueno, eso es cosa mía
Well, that's on me
Bueno, eso es cosa mía
Well, that's on me
Ahora que el clima es más frío
Now that the weather is colder
Nada enmascara este dolor
Nothin' is maskin' this pain
El verano estuvo aquí, pero no se quedará
The summer was here, but won't stay
Y estamos adentro, todo el día
And we are inside, like, all day
Lamentando las cosas que decimos
Regrettin' the things that we say
Y tiene un costo, sí
And it takes a toll, yeah
La conversación no termina
The conversation won't end
Siendo un apoyo para tus amigos
Bein' a rock for your friends
Las grietas en la superficie no se reparan
Cracks in the surface don't mend
Solo nos rompemos, no nos doblamos
We only break, we don't bend
Y pensarías que era tan claro
And you'd think it was so clear
Pero no puedo ver nada más que el miedo
But I can't see nothin' but the fear
Me siento tan hinchado
I'm feelin' so bloated
Pensando que una ensalada no servirá
Thinkin' a salad won't do
Más vale abrir dos
Might as well open up two
Encerrándome en mi habitación
Lockin' myself in my room
Esperando que esto termine pronto
Hopin' that this'll end soon
Y nadie se dará cuenta
And no one will notice
De lo que me haré pasar
What I will put myself through
Porque ellos también se odiarán
'Cause they will hate themselves too
¿No es loco lo que hacemos?
Isn't it mad what we do?
Fingiendo ganar, pero solo perdiendo
Pretendin' to win, but just lose
Y está tan lejos de cerca
And it's so far from near
¿Por qué demonios sigo aquí?
Why the hell am I still here?
Esto no es el fin de nuestras vidas
This is not the end of our lives
Es solo un bache en el camino
This is just a bump in the ride
Y sé que todo estará bien
And I know that it will be alright
Y si no lo está, entonces estamos jodidos, ¿no?
And if it's not, then we're fucked, aren't we?
No puedo evitar llorar
I can't help myself but cry
Cada vez que me doy cuenta
Every time that I realise
Tal vez nunca encuentre mi sonrisa
Maybe I'll never find my smile
Pero ¿quién tiene la culpa? Bueno, eso es cosa mía
But who's to blame? Well, that's on me
Bueno, eso es cosa mía
Well, that's on me
Bueno, eso es cosa mía
Well, that's on me
Demasiadas cosas en mi mente
Too many things on my mind
Para procesar los momentos de la vida
To process moments of life
Hay días en los que pierdo mi motivación
There's some days I lose my drive
Luego, otros, no puedo controlar el fuego
Then, some, can't control the fire
Sé que las cosas llevan tiempo
I'm aware that things take time
Pero no soy una persona paciente
But I'm not a patient guy
Tal vez, si espero, encontraré
Maybe, if I wait, I'll find
Un poco de paz mental
Resemblance of peace of mind
Esto es solo el hecho de envejecer
This is just gettin' older
Huyendo de nuestro pasado
Runnin' away from our past
Sabiendo que la calma no durará
Knowin' the calm, it won't last
Siendo un ratón en esta hierba
Bein' a mouse in this grass
Sintiendo las serpientes detrás de nosotros
Feelin' the snakes behind us
Y estoy buscando el cierre
And I'm searchin' for closure
Pero nada cura estas cicatrices
But nothin' is healin' these scars
Cuando me abro, simplemente se ríen
When I open up, they just laugh
Diciendo que si tuvieran solo la mitad
Sayin' if they had just half
Entonces nada sería oscuro
Then nothin' would ever be dark
¿Es un nuevo yo, un nuevo año?
Is it new me, new year
¿O es simplemente el mismo viejo mundo triste?
Or just the same old blue sphere?
Esto no es el fin de nuestras vidas
This is not the end of our lives
Es solo un bache en el camino
This is just a bump in the ride
Y sé que todo estará bien
And I know that it will be alright
Y, si no lo está, entonces estamos jodidos, ¿no?
And, if it's not, then we're fucked, aren't we?
No puedo evitar llorar
I can't help myself but cry
Cada vez que me doy cuenta
Every time that I realise
Tal vez nunca encuentre mi sonrisa
Maybe I'll never find my smile
Pero ¿quién tiene la culpa? Bueno, eso es cosa mía
But who's to blame? Well, that's on me
Bueno, eso es cosa mía
Well, that's on me
Bueno, eso es cosa mía
Well, that's on me
Bueno, eso es cosa mía
Well, that's on me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: