Traducción generada automáticamente
Shine a Light
Heathers
Ilumina una luz
Shine a Light
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
En lo profundo de todo el mundo
Deep inside of everyone
Hay una bola ardiente de vergüenza
There's a hot ball of shame
Culpa, arrepentimiento, ansiedad
Guilt, regret, anxiety
Miedos que no nos atrevemos a nombrar
Fears we dare not name
Pero, si mostramos las partes feas
But, if we show the ugly parts
Que nos escondemos
That we hide away
Ellos resultan ser hermosos
They turn out to be beautiful
¡A la luz del día!
By the light of day!
¿Por qué no...?
Why not-
[Empresa]
[Company]
¡Brilla, brilla, brilla una luz!
Shine, shine, shine a light!
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¡En tus miedos más profundos!
On your deepest fears!
[Empresa]
[Company]
Deja que la luz del sol ahora
Let in sunlight now
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¡Y tu dolor desaparecerá!
And your pain will disappear!
[Empresa]
[Company]
Brillo, brillo, brillo
Shine, shine, shine
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
Y tus cicatrices y tus defectos
And your scars and your flaws
[Empresa]
[Company]
¡Se verá preciosa porque brillas!
Will look lovely because you shine!
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
Brilla una luz
You shine a light
[Empresa]
[Company]
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
[Pollito Stoner]
[Stoner chick]
Todos los días son un campo de batalla
Everyday's a battlefield
Cuando el orgullo está en juego
When pride's on the line
[Preppy]
[Preppy]
Attaco tus debilidades
I attack your weaknesses
[Pollito Stoner y la Sra. Fleming]
[Stoner chick & Ms. Fleming]
Y rezo para que no veas la mía
And pray you don't see mine
[Geek amargo]
[Bitter geek]
Pero si comparto mis partes feas
But if I share my ugly parts
[Compañía y Sra. Fleming]
[Company & Ms. Fleming]
Y tú muéstrame el tuyo
And you show me yours
[Geek amargo y chica gótica]
[Bitter geek & Goth girl]
Nuestro amor puede derribar nuestras paredes
Our love can knock our walls down
[Compañía y Sra. Fleming]
[Company & Ms. Fleming]
Y desbloquead todos nuestros
And unlock all our-
[Empresa]
[Company]
¡Puertas!
Doors!
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
Vamos
Go on-
[Sra. Fleming & compañía]
[Ms. Fleming & company]
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¡En tus miedos más profundos!
On your deepest fears!
[Empresa]
[Company]
Deja que la luz del sol ahora
Let in sunlight now
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
Y tu dolor
And your pain will-
[Sra. Fleming & compañía]
[Ms. Fleming & company]
¡Desaparece!
Disappear!
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¿Quién quiere compartir lo que hay en su corazón?
Who wants to share what's in their heart?
¿No hay voluntarios? Bien, empezaré
No volunteers? Fine, I'll start
Me llamo Pauline
My name's Pauline
Vivo solo
I live alone
Mi marido se fue
My husband left
Mis hijos han crecido
My kids are grown
En los años 60 el amor era libre
In the 60s love was free
Eso no funcionó bien para mí
That did not work out well for me
La revolución vino y se fue
The revolution came and went
Intentó cambiar el mundo
Tried to change the world
Apenas hizo una abolladura
Barely made a dent
He luchado con desesperación
I have struggled with despair
Me he unido a una secta
I've joined a cult
Me cortó el pelo
Chopped off my hair
Yo canto, recé, pero Dios no está ahí
I chant, I prayed, but God's not there
¡Así que Steve! ¡Estoy terminando nuestra aventura!
So steve! I'm ending our affair!
Y lo fingí, cada vez
And I faked it, every single time
Woo, eso se siente como un fanático
Woo, that feels fan-freaking-tastic
1, 2, llévame a casa niños!
1, 2, take me home kids!
[Empresa]
[Company]
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¡En tus miedos más profundos!
On your deepest fears!
[Empresa]
[Company]
Deja que la luz del sol ahora
Let in sunlight now
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¡Y tu dolor desaparecerá!
And your pain will disappear!
[Empresa]
[Company]
Brillo, brillo, brillo
Shine, shine, shine
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
Y tus cicatrices y tus defectos
And your scars and your flaws
[Sra. Fleming & compañía]
[Ms. Fleming & company]
¡Se verá preciosa porque brillas!
Will look lovely because you shine!
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
Brilla, brilla una luz
You shine, you shine a light
[Empresa]
[Company]
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
[Sra. Fleming]
[Ms. Fleming]
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
[Sra. Fleming & compañía]
[Ms. Fleming & company]
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
Brilla, brilla, brilla una luz
Shine, shine, shine a light
¡Ilumina una luz! ¡Sí! ¡Sí!
Shine a light! Yeah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Heathers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: