100 Years
OR3O
100 Años
100 Years
¿Por qué me dejaste?
Why did you leave me?
Todavía estoy aquí preguntándome
I’m still here wondering
Porque todavía estoy enamorado de ti
Cause I’m still in love with you
Cuando florecen las flores, pienso en ti
When blossoms are blooming I would think of you
Las nubes que fluyen libremente me hicieron pensar en ti
Clouds flowing freely made me think of you
Así que escribí una pequeña canción
So I wrote a little song
Esperando que cantaras conmigo
Hoping you would sing along
En ese entonces sólo había sido un año, pero aún estaba enamorado de ti
Back then it’d only was a year but I was still in love with you
La brisa fresca del verano me hace pensar en ti
The cool summer breeze would make me think of you
Las hojas de un trébol me hacen pensar en ti
Leaves of a clover made me think of you
Así que escribí todos los días mientras esperaba y mientras oraba
So I wrote down every day as I was hoping as I prayed
En ese entonces habían pasado alrededor de 10 años, pero aún estaba enamorado de ti
Back then it’d been around 10 years but I was still in love with you
Me llaman loco
They call me crazy
Me llaman demente
They call me mad
El día que me dejaste eras todo lo que tenía
The day you left me you were all that I had
Pero recuerdo la sonrisa que diste y los días malos se volvieron más brillantes
But I remember the smile you gave and the bad days became brighter
Espero lo mejor aunque no estemos juntos
I hope the best though we’re not together
Una antorcha ardiendo brillantemente me hizo pensar en ti
A torch burning brightly made me think of you
La espada de un soldado me hizo pensar en ti
The sword of a soldier made me think of you
Así que escribí una pequeña canción
So I wrote a little song
Esperando que cantaras conmigo
Hoping you would sing along
Habían pasado 20, 30 años, pero aún estaba enamorado de ti
It’d been 20, 30 years but I was still in love with you
Los zapatos de un andador me hicieron pensar en ti
The shoes of a walker made me think of you
La vestimenta de soltero me hizo pensar en ti
A dress of a bachelor made me think of you
Así que escribí todos los días mientras esperaba y mientras oraba
So I wrote down every day as I was hoping as I prayed
Habían pasado 40, 50 años, pero aún estaba enamorado de ti
It’d been 40, 50 years but I was still in love with you
Me llaman loco
They call me crazy
Me llaman demente
They call me mad
Habían pasado tantos años que apenas podía soportar
It’d been so many years I could barely stand
Pero recuerdo los días que tuvimos y los días malos comienzan a desaparecer
But I remember the days we had and the bad days start to disappear
Espero que lo mejor, aunque ya no estoy aquí
I hope the best though I’m no longer here
Gatitos musicales me hacen pensar en ti
Musical kittens make me think of you
Cada cosita aquí me hace pensar en ti
Every little thing here makes me think of you
Así que escribí esta pequeña canción esperando que algún día la oyeras
So I wrote this little song hoping you would hear someday
Han pasado cien años y aún estoy enamorado de ti
It’s been a hundred years and I am still in love with you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de OR3O e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: