you broke me first
Tate McRae
tú me rompiste primero
you broke me first
(Tú me rompiste primero)
(You broke me first)
Tal vez no te guste hablar mucho sobre ti mismo
Maybe you don't like talking too much about yourself
Pero debiste habérmelo dicho
But you should have told me
Que estabas pensando en alguien más
That you were thinking 'bout someone else
Estás borracho en una fiesta
You're drunk at a party
O tal vez es solo que tu carro se descompuso
Or maybe it's just that your car broke down
O tu teléfono esta apagado por un par de meses
Or your phone's been off for a couple of months
Así que me estás llamando ahora
So you're calling me now
Te conozco, eres de esta manera
I know you, you're like this
Cuando la mierda no sale a tu manera me necesitas para que lo arregle
When shit don't go your way you needed me to fix it
Y como yo, lo hice
And like me, I did
Pero corro fuera de toda razón
But I ran out of every reason
Ahora de repente estas preguntando por ello de regreso
Now suddenly you're asking for it back
Puedes decirme, ¿de donde sacaste el valor?
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Sí, puedes decir que extrañas todo lo que teniamos
Yeah, you could say you miss all that we had
Pero realmente no me importa lo mucho que duele
But I don't really care how bad it hurts
Cuando me rompiste primero
When you broke me first
Me rompiste primero
You broke me first
Paso un tiempo, estaba en negacion la primera vez que lo escuche
Took a while, was in denial when I first heard
Que lo superaste más rápido de lo que yo podría haberlo hecho
That you moved on quicker than I could've ever
Tú sabes que duele
You know that hurt
Juro, por un rato observo mi celular
Swear, for a while I would stare at my phone
Solamente para ver tu nombre
Just to see your name
Pero ahora que esta ahí, realmente no sé qué decir
But now that it's there, I don't really know what to say
Te conozco, eres de esta manera
I know you, you're like this
Cuando la mierda no sale a tu manera me necesitas para que lo arregle
When shit don't go your way you needed me to fix it
Y como yo, lo hice
And like me, I did
Pero corro fuera de toda razón
But I ran out of every reason
Ahora de repente estas preguntando por ello de regreso
Now suddenly you're asking for it back
Puedes decirme, ¿de dónde sacaste el valor?
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Yeah, puedes decir que extrañas todo lo que teniamos
Yeah, you could say you miss all that we had
Pero realmente no me importa lo mucho que duele
But I don't really care how bad it hurts
Cuando me rompiste primero
When you broke me first
Me rompiste primero
You broke me first
¿Qué pensabas que pasaría?
What did you think would happen?
¿Qué pensabas que pasaría?
What did you think would happen?
Nunca te dejaré tenerlo
I'll never let you have it
¿Qué pensabas que pasaria?
What did you think would happen?
Ahora de repente estas preguntando por ello de regreso
Now suddenly you're asking for it back
Puedes decirme, ¿de dónde sacaste el valor?
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Sí, puedes decir que extrañas todo lo que teniamos
Yeah, you could say you miss all that we had
Pero realmente no me importa lo mucho que duele
But I don't really care how bad it hurts
Cuando me rompiste primero
When you broke me first
Me rompiste primero, me rompiste primero
You broke me first (you broke me first)
Me rompiste primero, ooh, oh
You broke me first, ooh oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tate McRae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: