Traducción generada automáticamente
Nstynct (feat. Skeme & Og Maco)
The Neighbourhood
Nstynct (hazaña. Skeme & Og Maco)
Nstynct (feat. Skeme & Og Maco)
[Drama DJ]
[DJ Drama]
Sabes que todo está en blanco y negro
You know everything is in black and white
Como yo, por ejemplo, papá negro, mamá blanca
Like me for example, black dad, white mom
Cuando empezó la televisión, estaba en blanco y negro
You know when TV first started it was in black and white
Mira lo que hay sobre Cannon y yo
See the thing about me and Cannon
Nos encanta hacer las cosas primero
We love to do things first
Así que la primera banda en poner un mixtape
So the first band to put out a mixtape
Vendría de nosotros
It would come from us
[Skeme]
[Skeme]
No puedo estar cabalgando con un negro tonto, no, señor, no puedo hacerlo
I can't be ridin' with a sucka nigga, nah uh-uh, no sir, can't do it
No puedes verte, hermanos contundentes no hay tiempo, señor, no señor, no puedo hacerlo
Can't see yourself, blunt bros no time sir, no sir, can't do it
Negros en el juego, todos estos negros en el banquillo
Niggas in the game, all these niggas on the sidelines
Pareces loco como la perra del infierno John Gru
Lookin' mad as hell bitch John Gru
Quitarme mis Nikes [?] en mis pies
Take my Nikes off [?] on my feet
Aún quiero venir y rapear, hagámoslo
Still wanna come and rap, let's do it
Joven negro ¿cómo te gusta la vida?
Young nigga what your life like?
Todos mis negros bailando por aquí
All my niggas ballin' round here
Repin' jugadores como un punto culminante
Reppin' players like a highlight
Todas mis perras se ven como un buen vino
All my bitches out here lookin' like fine wine
Todas tus perras se ven como una noche de miedo
All your bitches out here lookin' like fright night, yikes
20 mil dólares en un Rollie, sin hielo
20 thousand dollars on a Rollie, no ice
Sabes que no puedes pagarlo si pides el precio
Know you can't afford it if you ask bout the price
Mira, me han pagado como toda mi vida
See I been gettin' paid like all my damn life
Pero no es por dinero, no vives bien
But it ain't bout no money, you just don't live right
[El barrio]
[The Neighbourhood]
Cambiar todo lo que habla
Change all the talking
Cambiar toda la charla
Change all the talk
Jodiendo con una verdadera
Fuckin' with one true
Podría cambiar de opinión a todos
I could change all your minds
Me cambio en el día
I change in the day
Me cambio en la noche
I change in the night
Lo pinto todo de negro y lo pinto todo de blanco
I paint it all black and I paint it all white
Cambiar todo lo que habla
Change all the talking
Cambiar toda la charla
Change all the talk
Jodiendo con una verdadera
Fuckin' with one true
Podría cambiar de opinión a todos
I could change all your minds
Me cambio en el día
I change in the day
Me cambio en la noche
I change in the night
Lo pinto todo de negro y lo pinto todo de blanco
I paint it all black and I paint it all white
[OG Maco]
[OG Maco]
Margiela para compensarla
Margiela to offset her
Mi dinero debajo de esta chaqueta
My money under this jacket
Botas Versace para mis conjuntos
Versace boots for my sets
No me puedes dar, soy demasiado elegante, maldita sea
Can't dap me, I'm too dapper, damn
Quiero decir, soy más huida que los estafadores en el maldito suelo
I mean I'm fleeker than the scamers on the damn ground
Vintage trans, extraños X-men, último stand
Vintage trans, strange X-men, last stand
Y tu último hombre comprando mi cubo de basura
And your last man shoppin' out my trash can
La papelera de reciclaje ha sido, maldita sea tu vida
Recycle bin has been, damn how ya life been
Cuéntanos cómo han estado las luces
Tell us how the lights been
Cuéntanos cómo termina tu noche
Tell us how your night ends
No me cojo con las azadas de groupie o sus amigos exagerados
Shit I don't fuck the groupie hoes or their hype friends
Los Benjamins los toman, lo llaman fin de noche
Benjamins take 'em in, call it a night's end
Sonriendo todo el maldito tiempo pensando en buena victoria
Smiling the whole damn time thinkin' nice win
Recuerdo noches cuando, [?] amigos estaba ausente
I remember nights when, [?] friends was absent
Impulsada por nada más que cosas pasadas
Fueled by nothing but past shit now
Son paquetes de 100, estos negros lo hicieron
It's packs of 100s, these niggas they done done it
Adivinaste cómo lo hicieron
You guessed just how they did it
Lo tontan sólo para que se acerquen a él
They dumb it just so they near it
Pagan porque somos increíbles
They payin' cause we amazing
Poner un [?] en las Islas Caimán
Put a [?] in the Caymans
Ahora no sabes si estoy jugando, eso es una victoria
Now you don't know if I'm playing, that's a win right there
Tú tryna celebrar bien eso es una cabeza justo ahí
You tryna celebrate well that's some head right there
Estoy tratando de meditar, pones el gas en el aire
I'm tryna meditate, you put the gas in the air
Y no nos importa un carajo, tirar dinero por todas partes
And we don't give a fuck, throwin' money everywhere
Bienvenido a [?] añadimos en la maldita X
Welcome to [?] we add on the X's damn
[El barrio]
[The Neighbourhood]
Conocí a un extraño ayer
I met a stranger yesterday
Dijo que todo se iría
She said it would all just go away
Y cuando me puso las manos encima
And when she put her hands on me
Conocí a un extraño ayer
I met a stranger yesterday
Dijo que todo se iría
She said it would all just go away
Y cuando me puso las manos encima
And when she put her hands on me
Se había ido, se había ido
It was gone, it was gone
Se había ido ido, se había ido ido
It was gone gone gone, gone gone gone
¿No te irás, nunca regresarás?
Won't you go away, never comin' back
¿No te irás, nunca regresarás?
Won't you go away, never comin' back
Extraño se fue hoy
Stranger gone today
Dios, no puedo creer que haya hecho esto
Oh God, I can't believe I made this shit
Esto es para amigos y familiares
This is for friends and family
Esto es para aquellos que están a mi lado
This is for those that stand right by my side
Amigos y familiares
Friends and family
Este es el que no olvidarán
This is the one they won't forget
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Neighbourhood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: