Transliteración generada automáticamente
Imagination Forest
VOCALOID
Bosque de La Imaginación
Imagination Forest
La brisa de verano toca
夏風がノックする
Natsukaze ga nokku suru
Y cuando abro la ventana
窓を開けてみると
Mado wo akete miruto
Escucho el piar de los pájaros deambulando a lo lejos
どこからか迷い込んだ鳥声
Doko kara ka mayoikonda tori koe
Pongo un libro por la mitad a un lado
読みかれの本を置き
Yomi kare no hon wo oki
Y digo con una sonrisa: ¿De dónde vienes?
どこから来たんだ」と笑う
"doko kara kitanda" to warau
Con mi venda aún puesta, tres de la tarde
目隠ししたまんまの午後三時です
Mekakushi shita manma no gogo sanji desu
El mundo es sorprendentemente simple
世界は案外シンプルで
Sekai wa angai shinpuru de
Soy yo quien es la extraña
複雑に解ききした
Fukuzatsu ni kaikishita
Con complicación que nadie nunca entenderá
私なんて誰に理解もされないまま
Watashi nante dare ni rikai mo sorenai mama
Fuera de la ciudad, en el bosque
街外れ森の中
Machi hazure mori no naka
En esta casa más allá de la vista de la gente
一目につかないこの家を
Hitome ni tsukanai kono ie wo
Si, esa es la razón por la que nadie viene a vistarme
訪れる人なでいないわけで
Otozureru hito nade inai wakede
¡No haga contacto visual!
目を合わせないで
Me wo awasenaide!
Con un encallecido corazón
かったまった心を
Kattamatta kokoro wo
Me resigno a la soledad
一人ぼちで諦めて
Hitori bochi de akiramete
Viviendo mis días viendo solo cosas
目に映ったものに安堵する日々は
Me ni utsutta mono ni ando suru hibi wa
Todo lo que conozco es lo que está en las historias
物語の中でした知らない
Monogatari no nakadeshita shiranai
Y si añoro el mundo solo un poco
世界に少し怒られる
Sekai ni sukoshi okogareru
¿Me perdonarás por ello?
ことくらい許してくれますか
Koto kurai yurushite kuremasuka
Fluyó débilmente
タンタンと投げ出した
Tan tan to nagere dashita
Incluso en esta irracionalidad en la que nací
割れてしまった理不尽でも
Warete shimatta rifujin demo
Sorprendentemente, hubo vida en algún lugar dentro de mi
案外人生なんで私の中じゃ
Angai jinsei nande watashi no naka ja
Dime, ese mundo ancho
ねえねえトッピな未来を
Nee nee toppina mirai wo
En el que imagino un futuro salvaje
想像して膨らむ世界は
Souzou shite fukuramu sekai wa
Ya sea hoy o mañana
今日か明日でも
Kyou ka ashita demo
¿No tocará mi puerta?
ノックしてくれないですか
Nokku shite kurenai desu ka
Como estaba teniendo esas fantasías
なんてもうなんかして
Nante mou nanka shite
Y mirando afuera
外を眺めていると
Soto wo nagamete iru to
De repente, oí alguien hablando
突然に聞こえてきたのはしゃべり声
Totsuzen ni kikoete kita no wa shaberigoe
Tiré mi mitad bebido té de hierbas
飲みかけのハーブティーを
Nomi kake no haabutii wo
Derramándolo en todo el escritorio
机上に巻き散らし
Tsukuejuu ni makichirashi
¿Qué haré...?
どうしよう
"doushiyou..."
Pensé, quedándome junto a la puerta
とドアの向こうを見つめました
To doa no mukou wo mitsumemashita
Mira alguien a los ojos y se convertirá en piedra
目を合わせると石になってしまう
"me wo awaseru to ishi ni natte shimau"
Eso era lo mis padres habían escuchado
それは両親に来たこと
Sore wa ryoushin ni kita koto
Y parecían que mis ojos eran los mismos
私の目もそうなっているようで
Watashi no me mo sou natte iru you de
Y que siempre dicen en las historias
物語の中なんかじゃいつも
Monogatari no naka nanka ja itsumo
Bueno, dicha gente debe ser temida
怖がれる役ばかりで
Kowagareru yaku bakari de
Sabía eso, y por eso
そんなこと知ってるわけで
Sonna koto shitteru wake de
Un sonido sordo resonó
トントンと響き出した
Ton ton to hibiki dashita
Es el primer knock que he escuchado
ノックの音は初めてで
Nokku no oto wa hajimete de
Y afirmar que estaba nerviosa
緊張なんてものじゃ
Kinchou nante mono ja
No sería suficiente
足りないくらいで
Tarinai kurai de
Déjame decir, que ese mundo salvaje
ねえねえトッピン世界は
Nee nee toppin sekai wa
Que he imaginado tocando la puerta
想像してるよりも
Souzou shiteru yorimo
En realidad, abrió la puerta
実に簡単のドアを
Jitsuni kantan no doa wo
Mucho más fácilmente de lo que esperaba
開けてしまうものでした
Akete shimau mono deshita
Encontrándome encogiéndome, cubriendo mis ojos
目を塞ぎうずくまる姿に
Me wo fusagi uzukumaru sugata ni
Esa persona estaba sorprendida
その人は驚いて
Sono hito wa odoroite
Si te miro a los ojos, te convertiré en piedra
目を見ると石になってしまう
"me wo miru to ishi ni natte shimau"
Dije, pero él sonrió
と言うとただ笑った
To iu to tada waratta
He vivido con miedo también, de que me convirtieran en piedra
僕だって石になってしまうと怯えて暮らしてた
"boku datte ishi ni natte shimau to obiete kurashiteta
¿Pero no sería el mundo mucho mejor sin ese miedo?
でも世界はさ、案外怯えなくていいんだよ
Demo sekai wa sa, angai obie nakute iindayo?"
Reverberando pacíficamente
タンタンと鳴り響いた
Tan tan to narihibiita
Mi corazón se desbordó con imaginación
心の奥に溢れてた
Kokoro no oku ni afureteta
Y un poco de eso
想像は世界に
Souzou wa sekai ni
Fue al mundo
少し張り出して
Sukoshi hari dashite
Y dime, tú, quien ha venido para enseñarme
ねえねえトッピン未来を
Nee nee toppin mirai wo
Sobre el salvaje futuro
教えてくれたあなたがまた
Oshiete kureta anata ga mata
Que si alguna vez vuelvo a estar perdida
迷った時は
Mayotta toki wa
Estarás aquí esperándome
ここで待っているから
Koko de matte iru kara
La brisa del verano viene otra vez y sopla la capucha que me diste
夏風が今日もまたあなたがくれた服の
Natsukaze ga kyou mo mata anata ga kureta fuku no
Y la dejo tan gentilmente que se mueva en el viento
風度を少しだけ揺らしてみせた
Fuudo wo sukoshi dake yurashite miseta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: