Armistício
Tem um ditado
Não sei se é inglês ou português
Só sei que o ditado diz
Quem faz uma, faz duas, faz três
Você fez uma, você fez duas
Mas três não vou deixar você fazer
Você fez uma, você fez duas
Mas três não vou deixar você fazer
Agora vem você pedindo acordo
Agora vem você pedindo armistício
Perdi a confiança em você
Pois você é igual a ovelha
Que perde o pêlo mas não perde o vício
Armisticio
Hay un dicho
No sé si es inglés o portugués
Todo lo que sé es que el refrán dice
Quién hace uno, hace dos, hace tres
Hiciste uno, hiciste dos
Pero tres no te dejarán hacerlo
Hiciste uno, hiciste dos
Pero tres no te dejarán hacerlo
Ahora vienes pidiendo un trato
Ahora vienes pidiendo armisticio
He perdido la confianza en ti
Porque eres como ovejas
¿Quién pierde su pelo, pero no pierde su adicción