A Fábrica do Poema

Sonho o poema de arquitetura ideal
Cuja própria nata de cimento
Encaixa palavra por palavra, tornei-me perito em extrair
Faíscas das britas e leite das pedras.
Acordo;
E o poema todo se esfarrapa, fiapo por fiapo.
Acordo;
O prédio, pedra e cal, esvoaça
Como um leve papel solto à mercê do vento e evola-se,
Cinza de um corpo esvaído de qualquer sentido
Acordo, e o poema-miragem se desfaz
Desconstruído como se nunca houvera sido.
Acordo! os olhos chumbados pelo mingau das almas
E os ouvidos moucos,
Assim é que saio dos sucessivos sonos:
Vão-se os anéis de fumo de ópio
E ficam-me os dedos estarrecidos.
Metonímias, aliterações, metáforas, oxímoros
Sumidos no sorvedouro.
Não deve adiantar grande coisa permanecer à espreita
No topo fantasma da torre de vigia
Nem a simulação de se afundar no sono.
Nem dormir deveras.
Pois a questão-chave é:
Sob que máscara retornará o recalcado?

La Fábrica de Poemas

Sueño con el poema de la arquitectura ideal
Cuyo propia crema de cemento
Se adapta palabra por palabra, me convertí en un experto en extraer
Chispas de la grava y el ordeño de las rocas
Acuerdo
Y todo el poema se estrofa, pelusa por pelusa
Acuerdo
El edificio, piedra y cal, flautas
Como un papel ligero suelto a merced del viento y evoluciona
Gris de un cuerpo desvanecido de cualquier sentido
Me despierto, y el poema del espejismo se desmorona
Deconstruida como si nunca hubiera sido
¡Trato hecho! los ojos reprobados por la papilla de las almas
Y las orejas boca
Así es como salgo del sueño sucesivo
Los anillos de humo de opio se han ido
Y mis dedos se aturden
Metonimias, aliteraciones, metáforas, oximos
Falta en el tamiz
No debería hacer mucho bien seguir acechando
En la cima fantasma de la torre de vigilancia
Ni la simulación de hundirse en el sueño
Ni siquiera dormir
Porque la pregunta clave es
¿Bajo qué máscara regresará el nuevo cálculo?

Composição: Adriana Calcanhoto / Waly Salomão