This Celluloid Dream

Calling tears from deep inside, oh, you're so exquisite.
And in the mirror, all midnight eyes.
Oh, if I could remain, but it's just a visit.
All midnight eyes read "vacancy."

Twisted, twisting.
To the lovely dancing lights,
I begged, "May I cut in?"
but they never stopped playing "their song."
Of a joyous song they sing,
I've heard whispers.
On a freezing note, I resonate.

Just like romantic verses,
just like a joyous end,
just like a memory, it twists me.

You land as lightly as the new snow, cinematic,
onto the melting boy and melt away.
You light as gently, you're so cinematic.
Bathed in your radiance, I melt.

In the glitter, in the dark,
sunk into velvet praying this will never end.
In the shadow of a star,
in static pallor,
I realized I never began.
All the colors upon leaving will turn to grey.

Este Sueño Celuloide

Llamando lágrimas desde el fondo, oh, eres tan exquisito. Y en el espejo, todos los ojos de medianoche. Oh, si pudiera quedarme, pero es sólo una visita. Todos los ojos de medianoche dicen «vacante». Torcido, retorcido. A las encantadoras luces de baile, le rogué, «¿Puedo cortar?» pero nunca dejaron de tocar «su canción». De una canción alegre que cantan, he oído susurros. En una nota helada, resueno. Al igual que los versos románticos, como un final alegre, como un recuerdo, me hace girar. Aterrizarás tan ligero como la nieve nueva, cinematográfica, sobre el chico que se derrite y se desvanecen. Si luces tan suavemente, eres tan cinematográfico. Bañado en tu resplandor, me derrito. En el brillo, en la oscuridad, hundido en terciopelo rezando esto nunca terminará. A la sombra de una estrella, en palidez estática, me di cuenta de que nunca empecé. Todos los colores al salir se convertirán en gris

Composição: AFI