Lá Na Minha Aldeia

Lá na minha aldeia, não se vira o vira,
Bater o pé!
Não se vira o vira,
Bater o pé!
Pára, Maria,
Que assim como eu faço é que é!
Que assim como eu faço é que é!

Se o vira avançou de jeito
É porque o vira é dançado
De maneira que o sujeito
Não leva o par agarrado.
E hoje, nas danças modernas,
Apertados à tabela,
Não se sabe se as pernas
São dele ou são dela!
São dele ou são dela!

Nas festas da minha aldeia,
Tudo vem dançar pra rua.
Em noites de lua cheia,
Tudo vira, até a lua!
E nos teus olhos, amor,
Quando o luar se altera,
Os meus se encandeiam
E eu não sou quem era!

Repara, Maria,
Que assim como eu faço é que é!
Que assim é que é!

Allá En Mi Aldea

Allá en mi aldea, no se gira el vira
¡Batir el pie!
No se gira el vira
¡Batir el pie!
Para, María
¡Que así como yo hago, es que es!
¡Que así como yo hago, es que es!

Si el ‘vira’ avanzó de forma
Es porque el ‘vira’ es danzado
De manera que el sujeto
No lleva su par agarrado
Y hoy, en las danzas modernas
Estrechados hasta el límite
No se sabe si las piernas
¡Son de él o son de ella!
¡Son de él o son de ella!

En las fiestas de mi aldea
Todo viene a danzar para la calle
En noches de Luna llena
¡Todo gira, hasta la Luna!
Y en tus ojos, amor
Cuando la luz lunar se altera
Los míos se encadenan
¡Y yo no soy quien era!

Repara, María
¡Que así como yo hago, es que es!
¡Que así es que es!

Composição: