Hiro

ひろおまえにはなしたいことが
やまほどあるんだ きいてくれるか
なんどもくじけそうになったこと じっさいくじけてしまったこと
おまえのすきだったセブンスターを
すうのもかたみがせまくなったし
かのじょもきんえんしなきゃねっていうもんだからまいるよな

あのひとおなじきもちでいるかって
いうとそうとはいいきれないいまのぼくで
つまりさおまえにしかってほしいんだ
よ どんなくらやみでもてらすような
つよいことばずっとさがしてあるいてここまできちゃったよ
もうむりだっていうな あきらめたっていうな
そんなことぼくがゆるさねえよ

ほかにすすむべきみちなんてないぼくらにはさ
おにあいのじぶんじしんをいきなきゃな
いつもみおくるがわそれでもおいかけた
まにあわなかったゆめをにくんだ
でもおまえのいないせかいでもなんとかなるもんだ
それがかなしいおまえはまだ19さいのまま

やりたいことをやりつづけることで
うしなうものがあるのはしょうがないか
やりたいこともわからなくなったら
そのごにおよんでばかみたいだな
どんなにてをのばしてもとどかないと
おもってたゆめのしっぽにふれたけど
いまさらまよってしまうのはぼくのよわさ
かひのくれたかえりみちとうほうもないからっぽに
おそわれてたちすくむとかいのせきばくに

もうむりだってないた あきらめたってないたでも
そんなものきっとじぶんしだいでさ
ほかにすすむべきみちなんてないぼくら
にはさおにあいのいいわけをえらんでただけ
いつもみおくるがわそれでもおいかけたあきらめかけたゆめをつかんだ
でもおまえのいないせかいじゃよろこびもこんなもんか
それがかなしいおまえはまだ19さいのまま
ことしもぼくはとしをとっておまえはえいえんに19さいで

くだらないおとなになってしまうのがくやしいんだよくやしいんだよ
なあひろぼくはきょうもしっぱいしちゃってさ
すいません、すいませんなんてあたまをさげて
いまにみてろってあいそうわらいでこころのなかいまにみてろって
なあこんなふうにかっこわらいおとなになったしまったよ
だらしのないにんげんになってしまったよ
おまえがみたらぜったいぜったいゆるさないだろう
だからぼくはこんなうたをうたわなくちゃいけないんだよ

がきみたいっていわれたむぼうだっていわれたそれ
ならぼくもすてたもんじゃないよな
だれもあるかないみちをえらんだぼくらだから
ひとのいうことにみみをかすひまはないよな
いつもみおくるがわなんとかとびのったみのほどしらずのゆめをいきている
でもおまえのいないせかいじゃまよってばかりだ
でもそれもがきらしくてわるかないのかもな
ぼくはうたうよかわらずに19さいのまま

Hiro

Hiro, hay tantas cosas de las que quiero hablarte
¿Me vas a escuchar?
De las muchas veces en las que casi fui destrozado y de las que en verdad llegué a quedar aplastado
De igual a los cigarrillos que te gustaban
Mi ancho de hombros se ha ido consumiendo
De como ella te dijo "debes dejar de fumar" y con eso te dejó derrotado

Aunque puedo decir que me siento igual a como ese entonces
No puedo decir que soy la misma persona ahora
En pocas palabras, lo que quiero es que me regañes
Con palabras duras que iluminen cualquier oscuridad
He caminado buscándolas por mucho tiempo y al fin llegué hasta aquí
"No digas que es imposible", "No digas que te rendirás"
"Algo así no lo perdonare"

No existe otro camino por el que podamos avanzar
Debemos vivir como sea más adecuado para nosotros
Siempre del lado donde observo que te alejas y a pesar de que te persigo
Nunca logro llegar a tiempo
Pero incluso en un mundo donde tú no estás, yo puedo continuar
Eso es muy triste. Tú aun tienes 19 años

Si continúas haciendo lo que te gusta hacer
¿No es inevitable que algo se pierda en el camino?
Si ni siquiera sabes que es lo que te gusta hacer
Entonces parecerás un tonto después ¿verdad?
Pensé que por mucho que estirara mi brazo nunca lo alcanzaría
Pero al fin he alcanzado mi sueño
¿Después de todo dudar constantemente es mi debilidad?
Después en mi camino regreso a casa el atardecer se siente vacío y ridículo
La soledad de este lugar me ataca de golpe dejándome petrificado

Lloraste por imposibles, lloraste por rendirte
Pero esas cosas están solo en nuestras manos
No existe otro camino por el que podamos avanzar
Solo escogemos la excusa más adecuada
Siempre me encuentro del lado en el que observo que se aleja y a pesar de que lo persigo al fin logre alcanzar el sueño que abandoné
Pero incluso en un mundo donde tú no estás, no es una alegría
Eso es tan triste, tu aún tienes 19 años
Este año me volveré más viejo, tú siempre tendrás 19 años

Convertirse en un adulto bueno para nada. Es tan lamentable. ¡Es tan lamentable!
Oye, Hiro! Hoy volví a cometer un error
Repitiendo "lo siento, lo siento" agachando mi cabeza
Diciendo "voy a mejorar" "voy a estar mejor" con una sonrisa forzada, pero en el fondo de mi corazón "esperen y verán"
Haciéndolo un hábito, me he convertido en un adulto inseguro
Me he convertido en una persona descuidada
Si tú me llegaras a ver así, jamás me perdonarías ¿verdad?
Es por eso que necesito cantar esta canción

Me dicen que parezco un niño, me dicen que soy imprudente
Si ese es el caso, entonces no lo he echado todo a perder
Porque ambos hemos elegido un camino que nadie más elegiría
No hay tiempo para escuchar lo que las personas digan
Siempre me encuentro del lado donde observo que se aleja y aunque de un salto logré alcanzarlo, ahora estoy viviendo un sueño que no me corresponde
Pero en un mundo que tú no estás, solo pierdo mi camino
Pero creo que eso es algo infantil así que no esta tan mal
Seguiré cantando, nunca cambiaré! Como si tuviera 19 años

Composição: Akita Hiromu