Zweistimmenstauschung

Nichts mehr halt, nicht mehr halt.
Er ist so mude geworden, da? er nichts mehr halt
Nichts mehr halt seinen Blick auf d'e
Stabe und keine Welt hinter den Staben keine Welt.
Sie Blick ist vorubergehen der Stabe so mude geworden,
Da? er nichts mehr halt.
Ihm ist, als ob es tausend Stabe keine Welt.
Ich aber schwanke fort oben.
Es ist leider kein Tod, sondern die ewigen Qualen des Sterbens.
Der Tod geht uns nichts an,
Denn solange wir sind, ist der Tod nicht da;
Und wenn er einmal da ist,
Sind wir nicht mehr

Distorsión de dos voces

No más parada, no más parada
Se quedó tan encorvado, ¿verdad? ya no tiene nada
Nada más detiene su mirada en d'e
El personal y no hay mundo detrás del personal no hay mundo
Tu mirada se ha vuelto tan mudo
¿Ahí? ya no tiene nada
Para él es como si hubiera mil empleados ningún mundo
Pero estoy vacilando arriba
Desafortunadamente, no es la muerte, sino el tormento eterno de morir
La muerte no es asunto nuestro
Mientras estemos, la muerte no está presente
Y una vez que esté allí
¿Ya no lo estamos?

Composição: