Meu Pirão Primeiro
Farinha pouca, meu pirão primeiro
Farinha pouca, meu pirão primeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
E a chica assim dizia, na hora de preparar
Pro pirão ficar gostoso, tem que saber temperar
Eu falei pra você
Se a farinha é pouca, meu pirão primeiro
Se a farinha é pouca, meu pirão primeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Olha que o pirão da tia chica
Todos queriam comer
Porque era preparado
No azeite de dendê
Tô dizendo a você!
Se a farinha é pouca, meu pirão primeiro
Se a farinha é pouca, meu pirão primeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Olha que preto velho Benedito dizia pra tia Inês
Quem comer o pirão da chica, fica sem comer um mês
Eu falei pra você
Se a farinha é pouca, meu pirão primeiro
Se a farinha é pouca, meu pirão primeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Toda noite enluarada, tinha muita brincadeira
Pra comer o pirão da Chica, com batuque a noite inteira
Eu falei pra você
Se a farinha é pouca, meu pirão primeiro
Se a farinha é pouca, meu pirão primeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Se a farinha é pouca, meu pirão primeiro
Se a farinha é pouca, meu pirão primeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Se a farinha é pouca, meu pirão primeiro
Se a farinha é pouca, meu pirão primeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Este é um velho ditado do tempo do cativeiro
Mi Pyron primero
Poca harina, mi papilla primero
Poca harina, mi papilla primero
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Y la chica lo dijo, al preparar
Para tener buen sabor hay que saber condimentar
te lo dije
Si la harina está baja, mi papilla primero
Si la harina está baja, mi papilla primero
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Mira esa tía chica
Todos querían comer
Porque estaba preparado
En aceite de palma
¡Te lo estoy diciendo!
Si la harina está baja, mi papilla primero
Si la harina está baja, mi papilla primero
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Mira cómo le decía el viejo Benedito negro a la tía Inés
Los que comen el pirão da chica, no comen un mes
te lo dije
Si la harina está baja, mi papilla primero
Si la harina está baja, mi papilla primero
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Cada noche de luna, hubo mucha diversión
Para comer pirão de Chica, con batuque toda la noche
te lo dije
Si la harina está baja, mi papilla primero
Si la harina está baja, mi papilla primero
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Si la harina está baja, mi papilla primero
Si la harina está baja, mi papilla primero
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Si la harina está baja, mi papilla primero
Si la harina está baja, mi papilla primero
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio
Este es un viejo dicho de la época del cautiverio