Riot In Cell Block Number Nine

It was December the sixth 1983
I was doin' time for armed robbery
At four in the morning, I was sitting in my cell
I heard a whistle blow, and I heard somebody yell

There's a riot going on
There's a riot going on
There's a riot going on
Up in cell block number nine

Our warden said Come out with your hands up in the air
If you don't stop this riot you're all gonna get the chair
And Scarface Jones said It's too late to quit
Pass the dynamite, don't you give me any shit

There's a riot going on
There's a riot going on
There's a riot going on
Up in cell block number nine

On the 47th hour the nerve gas got our men
We're all back in our cells but every now and then

There's a riot going on
There's a riot going on
There's a riot going on
Up in cellblock number nine
Up in cellblock number nine
Up in cellblock number nine

Riot en el bloque de celdas número nueve

Era el 6 de diciembre de 1983
Estaba haciendo tiempo por robo a mano armada
A las cuatro de la mañana, estaba sentado en mi celda
Escuché un silbato, y oí a alguien gritar

Hay un motín en marcha
Hay un motín en marcha
Hay un motín en marcha
Arriba en el bloque de celdas número nueve

Nuestro alcaide dijo que saliera con las manos en alto
Si no paran este motín, van a conseguir la silla
Y Scarface Jones dijo que es demasiado tarde para dejarlo
Pásame la dinamita, no me digas nada

Hay un motín en marcha
Hay un motín en marcha
Hay un motín en marcha
Arriba en el bloque de celdas número nueve

En la hora 47 el gas nervioso consiguió a nuestros hombres
Estamos todos de vuelta en nuestras celdas, pero de vez en cuando

Hay un motín en marcha
Hay un motín en marcha
Hay un motín en marcha
Arriba en la celda número nueve
Arriba en la celda número nueve
Arriba en la celda número nueve

Composição: Jerry Leiber / Mike Stoller