Mrs. McGrath

"Oh, Mrs. McGrath," the sergeant said
"Would you like to make a soldier of your son Ted
With a scarlet coat and a big cocked hat
Now Mrs. McGrath would you like that?"

With your too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Now Mrs. McGrath lived on the sea shore
And after seven years or more
She spied a ship coming into the bay
With her son from far away


"Oh captain dear, where have ye been?
You been sailing on the Mediterranean?
Have you news of my son Ted?
Is he living or is he dead?"

With your too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Then up came Ted without any legs
And in their place two wooden pegs
She kissed him a dozen times or two
And said "My God Ted is it you"?
Now were ye drunk or were ye blind
When ye left yer two fine legs behind?
Or was it walking upon the sea
That wore your two fine legs away?"

With your too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Now I wasn't drunk and I wasn't blind
When I left my two fine legs behind
A cannonball on the fifth of May
Tore my two fine legs away

"My, Teddy boy," the widow cried
"Yer two fine legs were yer mother's pride
Stumps of a tree wouldn't do at all
Why didn't ye run from the cannon ball?"

With your too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa,
too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa,
fol-did-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

"All foreign wars I do proclaim
Live on blood and a mother's pain
I'd rather have my son as he used to be
Than the King of America
And his whole Navy!

Sra. McGrath

Oh, señora McGrath”, dijo el sargento
¿Te gustaría hacer un soldado de tu hijo Ted
Con un abrigo escarlata y un sombrero grande
¿Le gustaría eso a la Sra. McGrath?

Con tu too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
too-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa
fol-dido-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-aa

Ahora la Sra. McGrath vivía en la orilla del mar
Y después de siete años o más
Ella espió un barco entrando en la bahía
Con su hijo de lejos


Oh capitán querido, ¿dónde has estado?
¿Has estado navegando por el Mediterráneo?
¿Tienes noticias de mi hijo Ted?
¿Está vivo o está muerto?

Con tu too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
too-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa
fol-dido-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-aa

Entonces llegó Ted sin piernas
Y en su lugar dos clavijas de madera
Ella lo besó una docena de veces o dos
¿Y dijo “Dios mío Ted eres tú”?
¿Estáis borrachos o ciegos?
¿Cuando dejaste tus dos piernas finas atrás?
¿O era caminar sobre el mar?
¿Que te quitó las dos piernas finas?

Con tu too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
too-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa
fol-dido-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-aa

Ahora no estaba borracha y no estaba ciega
Cuando dejé mis dos piernas finas atrás
Una bala de cañón el 5 de mayo
Arrancó mis dos piernas finas

Mi, Teddy”, gritó la viuda
Sus dos piernas finas eran el orgullo de su madre
Los tocones de un árbol no harían nada
¿Por qué no huiste de la bola de cañón?

Con tu too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
too-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa
fol-dido-dle-di-aa, too-ri-oo-ri-aa

Todas las guerras extranjeras que proclamo
Vivir de la sangre y el dolor de una madre
Preferiría tener a mi hijo como solía ser
Que el Rey de América
¡Y toda su Marina!

Composição: Jörgen Elofsson