Before the Apes Came

At the foot of the high mountain
There's a land where you can speak with your mind.
Along the streets a multitude of temples, consecrated to
grotesque idols, burn incenses to celebrate the time of forgiveness.
Creatures living in this place
can teach you how to read dreams.
Rivers flowing through this ground
carry the purity of silver.
Androgynous beings card an innumerable variety of precious silks, used to dry tears of joy.
I can perceive the majestic presence
of the bull-man, who reigned here for centuries,
before the apes came, before the apes came.
He was adored by legions of half-fish beings,
later absorbed by the sea bed and sunk into the sweet wool.
Now he's sleeping forever in the red house,
near the magnificent stream.
The gong rings to remind
the interrupted rhythm of his noble breathing.
The gong rings to remind
the interrupted rhythm of his breathing.

Antes de los simios Came

A los pies de la alta montaña
Hay una tierra en la que puedes hablar con tu mente.
A lo largo de las calles una multitud de templos, consagrados a
ídolos grotescos, quemar inciensos para celebrar el momento del perdón.
Las criaturas que viven en este lugar
le puede enseñar a leer los sueños.
Los ríos que fluyen a través de esta tierra
llevar a la pureza de la plata.
Seres andróginos tarjeta de una innumerable variedad de sedas preciosas, que se utiliza para secar las lágrimas de alegría.
Puedo percibir la presencia majestuosa
del hombre-toro, que reinó durante siglos,
antes de que los monos llegaron, antes de que los monos llegaron.
Era adorado por legiones de seres mitad pez,
más tarde absorbida por el fondo del mar y se hundió en la lana dulce.
Ahora está durmiendo para siempre en la casa roja,
cerca del arroyo magnífico.
Los anillos de gong para recordar
interrumpió el ritmo de su respiración noble.
Los anillos de gong para recordar
interrumpió el ritmo de su respiración.

Composição: Cadaveria