Poema de Sete Faces
Quando nasci, um anjo torto
Desses que vivem na sombra
Disse: Vai, Carlos, ser gauche na vida
As casas espiam os homens
Que correm atrás de mulheres
A tarde talvez fosse azul
Não houvesse tantos desejos
O bonde passa cheio de pernas
Pernas brancas, pretas, amarelas
Para que tanta perna, meu Deus? Pergunta meu coração
Porém, meus olhos
Não perguntam nada
O homem atrás do bigode
É sério, simples e forte
Quase não conversa
Tem poucos, raros amigos
O homem atrás dos óculos e do bigode
Meu Deus, por que me abandonaste?
Se sabias que eu não era Deus
Se sabias que eu era fraco
Mundo, mundo, vasto mundo
Se eu me chamasse Raimundo
Seria uma rima, não seria uma solução
Mundo, mundo, vasto mundo
Mais vasto é meu coração
Eu não devia te dizer
Mas essa Lua
Mas esse conhaque
Botam a gente comovido como o diabo
Poema de siete caras
Cuando nací, un ángel torcido
De los que viven en la sombra
Le dije: “¡Vamos, Carlos! “Ser gauche en la vida
Casas espiar a los hombres
Que corren detrás de las mujeres
La tarde podría ser azul
No había tantos deseos
El carro pasa lleno de piernas
Piernas amarillas negras blancas
¿Por qué tantas piernas, Dios mío, preguntan a mi corazón?
Pero mis ojos
No piden nada
El hombre detrás del bigote
Es serio, simple y fuerte
Casi nada de hablar
Tienes pocos amigos raros
El hombre detrás de las gafas y el bigote
Dios mío, ¿por qué me has abandonado?
Si supieras que no era Dios
Si supieras que soy débil
Todo el mundo
Si me llamaran Raimundo
Sería una rima, no sería una solución
Todo el mundo
Lo más ancho es mi corazón
No debería decírtelo
Pero esta luna
Pero este brandy
Nos hacen movernos como el diablo