O Sopro do Coração

Sim, o amor é vão
É certo e sabido
Mas então (porque não) porque sopra ao ouvido
O sopro do coração
Se o amor é vão
Mera dor
Mero gozo
Sorvedouro caprichoso

No sopro do coração...

Mas nisto o vento sopra doido
E o que foi do corpo num turbilhão
Sopra doido
E o que foi do corpo alado nas asas do turbilhão
Nisto já nem de ar precisas
Só meras brisas,
Raras
Raras
Raras

Corto em dois limão
Chego ao ouvido
Ao frescor
Ao barulho
Á acidez do mergulho

No sangue do coração
Pulsar em vão
É bem dele
É bem isso
E apesar disso eriça a pele

No sopro do coração...

El aliento del corazón

Sí, el amor es vano Es correcto y conocido pero entonces (por qué no) por qué sopla en el oído El aliento del corazón Si el amor es vano Mere dolor Mere disfrute Sirveway caprichoso En el aliento del corazón... Pero en esto el viento sopla loco y lo que era el cuerpo en un torbellino sopla loco y lo que era el cuerpo alado en las alas del torbellino En este aire no necesita sólo una brisa, rara rara rara corte en dos limón llego a la oreja a la frescura La acidez de la inmersión En la sangre del corazón Pulsar en vano Es bueno de él Es bueno de él Y sin embargo, rasga la piel en el aliento del corazón

Composição: Sérgio Godinho / Hélder Gonçalves