Luna Rossa
Vaco distrattamente abbandunato,
ll'uocchie sott' 'o cappiello annascunnute,
mane 'int' 'a sacca e bávero aizato,
vaco siscanno ê stelle ca só' asciute.
E 'a luna rossa mme parla 'e te,
i' lle domando si aspietta a me,
e mme risponne: "Si 'o vvuó' sapé,
ccá nun ce sta nisciuna."
E i' chiammo 'o nomme pe' te vedé,
ma tutt''a gente ca parla 'e te,
risponne: "E' tarde che vuó' sapé?
Ccá nun ce sta nisciuna!"
Luna rossa,
chi mme sarrá sincera?
Luna rossa,
se n'è ghiuta ll'ata sera
senza mme vedé.
E i' dico ancora ch'aspietta a me,
for' 'o barcone stanott' ê ttre,
e prega 'e Sante pe' mme vedé.
Mma nun ce sta nisciuna!
Mille e cchiù appuntamente aggio tenuto,
tante e cchiù sigarette aggio appicciato,
mille tazze 'e café mme só' bevuto,
mille vucchelle amare aggio vasato.
E 'a luna rossa mme parla 'e te,
I' lle domando si aspietta a me,
e mme risponne: "Si 'o vvuó' sapé,
ccá nun ce sta nisciuna."
Ccá nun ce sta nisciuna
Luna Roja
Me absentablemente
el uocchie pelo underneathered
melena 'int' 'a la bolsa y bavero aizato
Seré una estrella seca
Es una luna roja Mme habla y usted
Te pido que me aspires a mí
y mme respondió: “Sí o vvuó 'sabe
así que no existe tal cosa
Y lo llamamos O nomme por usted
pero toda la gente habla con ellos y usted
dijo: “¿Es tarde que quieres saber?
¡Ccá monja ce nisciuna!
Luna roja
¿Quién será honesto?
Luna roja
Lo tenía por la noche
sin mme vedé
Y aún le digo que me aspira a mí
porque 'el barco esta noche' es ttre
y rezar 'y Sante pe' mme vedé
No, no, no, no, no
Mil mil y uno de ellos fue detenido
tantos cigarrillos son pegajosos
mil tazas y café mme só 'bebida
mil vucchelle edad amarga vasato
Es una luna roja Mme habla y usted
Askando me aspira a mí
y mme respondió: “Sí o vvuó 'sabe
así que no existe tal cosa
Ccá monja ce sta nisciuna