Sparring Partner
un macaco senza storia,
dice lei di lui,
che gli manca la memoria
infondo ai guanti bui
ma il suo sguardo una veranda,
tempo al tempo e lo vedrai,
che si addentra nella giungla,
no, non incontrarlo mai
Ho guardato in fondo al gioco
tutto qui? ma - sai -
sono un vecchio sparring partner
e non ho visto mai
una calma pi tigrata,
pi segreta di cos,
prendi il primo pullmann, via
tutto il reso gi poesia
Avr pi di quarantanni
e certi applausi ormai
son dovuti per amore,
non incontrarlo mai
stava l nel suo sorriso
a guardar passare i tram,
vecchia pista da elefanti
stesa sopra al macadm
Sparring Partners
un macaco sin historia
ella dice acerca de él
que le falta memoria
en la parte inferior de los guantes oscuros
pero su mirada una veranda
de vez en cuando y lo verá
que va a la jungla
No, nunca lo conozcas
Miré la parte inferior del juego
¿Eso es todo? pero - ya sabes
Soy un viejo compañero de combate
y nunca he visto
una calma más tigrado
más secreto que eso
tomar el primer autobús, seguir
toda la poesía gi retorno
Av más de cuarenta años
y algunos aplausos ahora
se deben por amor
nunca lo conocerás
me paré en su sonrisa
viendo pasar los tranvías
pista antigua por elefantes
acostado en la parte superior del macadm