Sparring Partner

un macaco senza storia,

dice lei di lui,

che gli manca la memoria

infondo ai guanti bui

ma il suo sguardo una veranda,

tempo al tempo e lo vedrai,

che si addentra nella giungla,

no, non incontrarlo mai



Ho guardato in fondo al gioco

tutto qui? ma - sai -

sono un vecchio sparring partner

e non ho visto mai

una calma pi tigrata,

pi segreta di cos,

prendi il primo pullmann, via

tutto il reso gi poesia



Avr pi di quarantanni

e certi applausi ormai

son dovuti per amore,

non incontrarlo mai

stava l nel suo sorriso

a guardar passare i tram,

vecchia pista da elefanti

stesa sopra al macadm

Sparring Partners

un macaco sin historia

ella dice acerca de él

que le falta memoria

en la parte inferior de los guantes oscuros

pero su mirada una veranda

de vez en cuando y lo verá

que va a la jungla

No, nunca lo conozcas



Miré la parte inferior del juego

¿Eso es todo? pero - ya sabes

Soy un viejo compañero de combate

y nunca he visto

una calma más tigrado

más secreto que eso

tomar el primer autobús, seguir

toda la poesía gi retorno



Av más de cuarenta años

y algunos aplausos ahora

se deben por amor

nunca lo conocerás

me paré en su sonrisa

viendo pasar los tranvías

pista antigua por elefantes

acostado en la parte superior del macadm

Composição: Paolo Conte