• It's like a whirlwind inside of my head

    É como um turbilhão dentro da minha cabeça

    Papercut - Linkin Park
  • I heard about a whirlwind that's coming 'round

    Ouvi falar de um furacão que está vindo por aí

    Let It Happen - Tame Impala
  • My life has been such a whirlwind since I saw you

    Minha vida tem sido um turbilhão desde que te vi

    Can't Fight This Feeling - REO Speedwagon
  • It was like a whirlwind, scattered us like leaves

    Era como um turbilhão, nos espalhava como folhas

    PLAY (feat. K-391, Tungevaag, Mangoo) - Alan Walker
  • The whirlwind is in the thorn tree

    E o turbilhão está no espinheiro

    The Man Comes Around - Johnny Cash
  • One big emotional whirlwind

    Um grande turbilhão emocional

    cliché - mxmtoon
  • Oh, the night's like a whirlwind

    A noite está inebriante

    The Bad Thing - Arctic Monkeys
  • Are a whirlwind of a world of a million regrets

    São como um furacão de milhões de arrependimentos

    Must Be The Whiskey - Cody Jinks
  • Flatuates a whirlwind storm

    Flutua uma tempestade

    Depth Of Satan's Eyes - Ghost
  • of the whirlwind of these days?

    Que tipo de palavras romperia através dos turbilhões de confusão desses dias?

    My Own Soul's Warning - The Killers
  • Run, whirlwind run

    Corra, corra como ventania corre

    Girls Like You - The Naked And Famous
  • Gonna ride the whirlwind

    Vou passear no furacão

    Ride The Wild Wind - Queen