Andar Com Fé
Andar com fé eu vou,
Que a fé não cos-tuma "faiá"
Andar com fé eu vou,
Que a fé não cos-tuma "faiá"
Andar com fé eu vou,
Que a fé não cos-tuma "faiá"
Que a fé tá na mulher
A fé tá na cobra co-ral
Ô-ô
Num peda-ço de pão
A fé tá na maré
Na lâmina de um pu-nhal
Ô-ô
Na luz, na escuridão
Andá com fé eu vou
Que a fé não cos-tuma "faiá"
Andá com fé eu vou
A fé tá na manhã
A fé tá no anoite-cer
Ô-ô
No calor do verão
A fé tá viva e sã
A fé também tá pra mor-rer
Ô-ô
Tris-te na solidão
Andá com fé eu vou
Que a fé não cos-tuma "faiá"
Andá com fé eu vou
Que a fé não cos-tuma "faiá"
Andá com fé eu vou
Que a fé não cos-tuma "faiá"
Certo ou errado até
A fé vai on-de quer que eu vá
Ô-ô
A pé ou de avião
Mesmo a quem não tem fé
A fé costuma acompa-nhar
Ô-ô
Pe-lo sim, pelo não
Andá com fé eu vou
Que a fé não cos-tuma "faiá"
Andá com fé eu vou
Camina con fe
Camina con fe, yo voy
Esa fe no cos-tuma «haya
Camina con fe, yo voy
Esa fe no cos-tuma «haya
Camina con fe, yo voy
Esa fe no cos-tuma «haya
Que la fe está en la mujer
La fe está en la serpiente de coral
Oh, oh, oh
En un pedazo de pan
La fe está en la marea
En la hoja de un pu-nhal
Oh, oh, oh
En la luz, en la oscuridad
Caminaré con fe lo haré
Esa fe no cos-tuma «haya
Caminaré con fe lo haré
La fe es por la mañana
La fe está en el Coror de la Noche
Oh, oh, oh
En el calor del verano
La fe está viva y sana
La fe también está a punto de morir
Oh, oh, oh
Triste en la soledad
Caminaré con fe lo haré
Esa fe no cos-tuma «haya
Caminaré con fe lo haré
Esa fe no cos-tuma «haya
Caminaré con fe lo haré
Esa fe no cos-tuma «haya
Correcto o incorrecto hasta
Faith va on-de quiere que me vaya
Oh, oh, oh
A pie o en avión
Incluso aquellos que no tienen fe
La fe generalmente accompa-nhar
Oh, oh, oh
Sí, pero no
Caminaré con fe lo haré
Esa fe no cos-tuma «haya
Caminaré con fe lo haré