La Romance de Paris

Ils s'aimaient depuis deux jours à peine
Y a parfois du bonheur dans la peine
Mais depuis qu'ils étaient amoureux
Leur destin n'était plus malheureux,
Ils vivaient avec un rêve étrange
Et ce rêve était bleu comme les anges
Leur amour était un vrai printemps, oui
Aussi pur que leurs tendres vingt ans

{Refrain:}
C'est la romance de Paris
Au coin des rues, elle fleurit
Ça met au coeur des amoureux
Un peu de rêve et de ciel bleu
Ce doux refrain de nos faubourgs
Parle si gentiment d'amour
Que tout le monde en est épris
C'est la romance de Paris

Que tout le monde en est épris
C'est la romance de Paris

La banlieue était leur vrai domaine
Ils partaient à la fin de la semaine
Dans les bois pour cueillir le muguet
Ou sur un bateau pour naviguer
Ils buvaient aussi dans les guinguettes
Du vin blanc qui fait tourner la tête
Et quand ils se donnaient un baiser, oui
Tous les couples en dansant se disaient

{au 2 Refrain}

El Romance de París

Han estado enamorados apenas dos días
A veces hay felicidad en el dolor
Pero ya que estaban enamorados
Su destino ya no era desafortunado
Vivían con un sueño extraño
Y ese sueño era azul como ángeles
Su amor era una verdadera primavera, sí
Tan puros como sus tiernos veinte años

Coro
Es el romance de París
En la esquina de las calles, florece
Pone en el corazón de los amantes
Un pequeño sueño y cielo azul
Este dulce coro de nuestros suburbios
Habla tan amablemente sobre el amor
Que todo el mundo se encargue de ello
Es el romance de París

Que todo el mundo se encargue de ello
Es el romance de París

Los suburbios eran sus bienes raíces
Se iban al final de la semana
En el bosque para arrancar lirio del valle
O en un barco para navegar
También bebieron en las guinguettes
Vino blanco que hace girar la cabeza
Y cuando se dieron un beso, sí
Todas las parejas bailaban se decían el uno al otro

a 2 Coro

Composição: