Two Good Men

Two good men a long time gone,
Two good men a long time gone
(Two good men a long time gone, oh, gone),
Sacco, Vanzetti a long time gone,
Left me here to sing this song.

Say, there, did you hear the news?
Sacco worked at trimming shoes;
Vanzetti was a peddling man,
Pushed his fish cart with his hands.

Sacco was born across the sea
Somewhere over in Italy;
Vanzetti was born of parents fine,
Drank the best Italian wine.

Sacco sailed the sea one day,
Landed up in Boston Bay;
Vanzetti sailed the ocean blue,
Landed up in Boston, too.

Sacco's wife three children had,
Sacco was a family man;
Vanzetti was a dreaming man,
His book was always in his hand.

Sacco earned his bread and butter
Being the factory's best shoe cutter;
Vanzetti spoke both day and night,
Told the workers how to fight.

I'll tell you if you ask me
'Bout this payroll robbery;
Two clerks was killed by the shoe factory
On the street in South Braintree.

Judge Thayer told his friends around
He would cut the radicals down;
Anarchist bastards was the name
Judge Thayer called these two good men.

I'll tell you the prosecutors' names,
Katsman, Adams, Williams, Kane;
The judge and lawyers strutted down,
They done more tricks than circus clowns.

Vanzetti docked here in 1908;
He slept along the dirty streets,
He told the workers "Organize"
And on the electric chair he dies.

All you people ought to be like me,
And work like Sacco and Vanzetti;
And every day find some ways to fight
On the union side for workers' rights.

I've got no time to tell this tale,
The dicks and bulls are on my trail;

But I'll remember these two good men
That died to show me how to live.

All you people in Suassos Lane
Sing this song and sing it plain.
All you folks that's coming along,
Jump in with me, and sing this song.

Dos buenos hombres

Dos buenos hombres hace mucho tiempo
Dos buenos hombres hace mucho tiempo que se han ido
(Dos buenos hombres hace mucho tiempo que se ha ido, oh, se ha ido)
Sacco, Vanzetti hace mucho tiempo
Me dejó aquí para cantar esta canción

Oye, ¿has oído las noticias?
Sacco trabajó en el recorte de zapatos
Vanzetti era un vendedor ambulante
Empujó su carro de pescado con las manos

Sacco nació al otro lado del mar
En algún lugar de Italia
Vanzetti nació de padres bien
Bebí el mejor vino italiano

Sacco navegó por el mar un día
Aterrizó en la bahía de Boston
Vanzetti navegó el océano azul
Aterrizó en Boston, también

La esposa de Sacco tres hijos tenían
Sacco era un hombre de familia
Vanzetti era un hombre soñador
Su libro siempre estaba en su mano

Sacco se ganó el pan y la mantequilla
Ser el mejor cortador de zapatos de la fábrica
Vanzetti habló tanto de día como de noche
Les dije a los trabajadores cómo luchar

Te lo diré si me preguntas
Por este robo de nóminas
Dos empleados fueron asesinados por la fábrica de zapatos
En la calle en South Braintree

El juez Thayer dijo a sus amigos alrededor
Cortaría a los radicales
Bastardos anarquistas era el nombre
El juez Thayer llamó a estos dos hombres buenos

Te diré los nombres de los fiscales
Katsman, Adams, Williams, Kane
El juez y los abogados se pavonearon hacia abajo
Hacían más trucos que payasos de circo

Vanzetti atracó aquí en 1908
Dormía en las calles sucias
Dijo a los trabajadores «Organizar
Y en la silla eléctrica muere

Todos ustedes deberían ser como yo
Y trabajar como Sacco y Vanzetti
Y todos los días encontrar algunas maneras de luchar
En el lado sindical por los derechos de los trabajadores

No tengo tiempo para contar este cuento
Los vergas y los toros están en mi camino

Pero recordaré a estos dos buenos hombres
Eso murió para mostrarme cómo vivir

Todos ustedes en Suassos Lane
Canta esta canción y cántala sin rodeos
Todos los que se acerca
Entra conmigo, y canta esta canción

Composição: Woody Guthrie