Adrift

Lately, I've been contemplating all that's in my head
Trying to understand if all these thoughts can make sense
Feels as if my flaws have pulled me further than I thought
Lost out in the ocean, far from the shore

Can you pull me in
Back to shore again?

Compromised by changing tides, the ship has left its course
Seeking for a distant light to guide us back to port
Is there any simple way for us to go?
Tangled up in the motion, swaying back and forth

Can you pull me in
Back to shore again?
Can you pull me in
Back to shore again?

Can you pull me in
Back to shore again?
Can you pull me in
Back to shore again?

Can you pull me in
Back to shore again?
Can you pull me in
Back to shore again?

A la deriva

Últimamente, he estado contemplando todo lo que hay en mi cabeza
Tratando de entender si todos estos pensamientos pueden tener sentido
Se siente como si mis defectos me hubieran llevado más lejos de lo que pensaba
Perdido en el océano, lejos de la orilla

¿Puedes atraparme?
¿Volver a la orilla otra vez?

Comprometido por el cambio de mareas, el barco ha dejado su rumbo
Buscando una luz distante que nos guíe de vuelta al puerto
¿Hay alguna manera sencilla de ir?
Enredado en el movimiento, balanceándose hacia adelante y hacia atrás

¿Puedes atraparme?
¿Volver a la orilla otra vez?
¿Puedes atraparme?
¿Volver a la orilla otra vez?

¿Puedes atraparme?
¿Volver a la orilla otra vez?
¿Puedes atraparme?
¿Volver a la orilla otra vez?

¿Puedes atraparme?
¿Volver a la orilla otra vez?
¿Puedes atraparme?
¿Volver a la orilla otra vez?

Composição: Matthew Carins / Ryan Henderson