Do Not Go Gentle Into That Good Night

And do not go gentle into that good night
Old age should burn and rave at close of day
Rage, rage against the dying of the light
Though wise men at their end know dark is right

Because their words had forked no lightning
They do not go gentle into that good night
Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay

Rage, rage against the dying of the light
Wild men who caught and sang the Sun in flight
And learn too late, they grieved it on its way
Do not go gentle into that good night

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay
Rage, rage against the dying of the light
And you, my father, there on the sad height

Curse, bless me now with your fierce tears, I pray
Do not go gentle into that good night
Rage, rage against the dying of the light

No entren gentilmente en esa buena noche

Y no entren gentilmente en esa buena noche
La vejez debe arder y rave al final del día
Rabia, rabia contra la muerte de la luz
Aunque los sabios al final saben que la oscuridad es correcta

Porque sus palabras no habían bifurcado ningún rayo
No entran gentilmente en esa buena noche
Buenos hombres, la última ola, llorando lo brillante
Sus frágiles acciones podrían haber bailado en una bahía verde

Rabia, rabia contra la muerte de la luz
Hombres salvajes que cogieron y cantaron el Sol en vuelo
Y aprender demasiado tarde, lo lamentaron en su camino
No entren gentilmente en esa buena noche

Sepulcros, cerca de la muerte, que ven con la vista cegadora
Los ojos ciegos podrían brillar como meteoros y ser gay
Rabia, rabia contra la muerte de la luz
Y tú, mi padre, allí en la triste altura

Maldición, bendízame ahora con tus feroces lágrimas
No entren gentilmente en esa buena noche
Rabia, rabia contra la muerte de la luz

Composição: Dylan Thomas