Samba-Enredo 2013 - Pará: o Muiraquitã do Brasil

Raiou, Cuara
Oby aos olhos de quem vê
Eu bato o pé no chão, é minha saudação
Livre na pureza de viver
Sopra no caminho das águas
O vento da ambição

O índio, então
Não se curvou diante a força da invasão
E da cobiça fez-se a guerra
Sangrando as riquezas dessa terra
Cicatrizou, deixou herança
E o que ficou está em cartaz
Na passarela, estado de amor e paz

Siriá, carimbó, marujada eu dancei
No balanço da morena, me apaixonei
O bom tempero pro meu paladar
De verde e branco, treme o povo do Pará

A arte que brota das mãos
Dom da criação, vem da natureza
Da juta trançada em meus versos
Se faz poesia de rara beleza

Oh, Mãe Senhora, sou teu romeiro
A Ti declamo em oração
Oh, Mãe, mesmo se um dia a força me faltar
A luz que emana desse teu olhar
Vai me abençoar

No Norte, a estrela que vai me guiar
Exemplo pro mundo: Pará
O talismã do meu país
A sorte da imperatriz

Samba-Enredo 2013 - Pará: la Muiraquitã de Brasil

Raiou, Cuara
Oby a los ojos del espectador
Pisoteo el suelo, es mi saludo
Libre en la pureza de vivir
Golpes en el camino del agua
el viento de la ambición

entonces el indio
No se inclinó ante la fuerza de la invasión
Y de la codicia se hizo la guerra
Sangrando las riquezas de esta tierra
Curado, dejó un legado
Y lo que quedó está en exhibición
En la pasarela, estado de amor y paz

Siria, carimbó, marujada bailé
En el columpio de la morena me enamore
El buen sazón para mi gusto
De verde y blanco tiembla el pueblo de Pará

El arte que brota de las manos
Don de la creación, viene de la naturaleza
Del yute trenzado en mis versos
Se hace poesía de rara belleza

Oh Madre Señora, yo soy tu peregrino
A ti declamo en oración
Ay Madre, aunque un día me falten las fuerzas
La luz que emana de tu mirada
me bendecirá

En el norte, la estrella que me guiará
Ejemplo para el mundo: Pará
El talismán de mi país
La suerte de la emperatriz

Composição: Drummond / Gil Branco / Maninho Do Ponto / Me Leva / Tião Pinheiro