E ala e

We, the voices behind the face,
of the hawaiian nation, the hawaiian race
rise for justice the day has come
for all our people to stand as one,
e ala e, `eâ, `eâ, `eâ, `eâ,
e ala e, `eâ, `eâ, `eâ,
(repeat the first verse)
Chorus:
e ala e, `eâ, `eâ, `eâ, `eâ,
e ala e, `eâ, `eâ, `eâ,
e huli i ka ho'i i ka pâkini alamihi
gone are the days of the alamihi* ways
e kiko i ka piko o ka mana o ka po'e
the power of the people is the piko*
`o ka piko ke aloha o ka 'âina, o ka 'âina
We the warriors born to live
on what the land and sea can give
defend our birthright to be free
give our children liberty,
(repeat chorus)
(repeat verse 2).
E ala e, `eâ, `eâ, `eâ , e ala e (repeated several times...)

E ala e

Nosotros, las voces detrás de la cara
de la nación hawaiana, la raza hawaiana
Levántate para la justicia ha llegado el día
para que todo nuestro pueblo se quede como uno
e ala, `eâ, `eâ, `eâ, `eâ
e ala, `eâ, `eâ, `eâ
(repite el primer verso)
Coro
e ala, `eâ, `eâ, `eâ, `eâ
e ala, `eâ, `eâ, `eâ
e huli i ka ho 'i i ka pâkini alamihi
se han ido los días de las formas alamihi
e kiko i ka piko o ka mana o ka po 'e
el poder del pueblo es el piko
o ka piko ke aloha o ka 'âina, o ka' âina
Nosotros, los guerreros nacidos para vivir
sobre lo que la tierra y el mar pueden dar
defender nuestro derecho de nacimiento a ser libres
dar a nuestros hijos libertad
(Repetir coro)
(repite el versículo 2)
E ala e, `eâ, `eâ, `eâ, e ala e (repetido varias veces...)

Composição: Israel Kamakawiwo'Ole