A Morte Saiu À Rua

A morte saiu à rua num dia assim
Naquele lugar sem nome pra qualquer fim
Uma gota rubra sobre a calçada cai
E um rio de sangue dum peito aberto sai

O vento que dá nas canas do canavial
E a foice duma ceifeira de Portugal
E o som da bigorna como um clarim do céu
Vão dizendo em toda a parte o pintor morreu

Teu sangue, Pintor, reclama outra morte igual
Só olho por olho e dente por dente vale
À lei assassina à morte que te matou
Teu corpo pertence à terra que te abraçou

Aqui te afirmamos dente por dente assim
Que um dia rirá melhor quem rirá por fim
Na curva da estrada há covas feitas no chão
E em todas florirão rosas duma nação



La muerte se ha ido a la calle

La muerte salió en un día como este en ese lugar sin nombre para cualquier propósito una gota roja en la acera cae y un río de sangre de un cofre abierto sale el viento que fluye hacia la caña del campo de caña y la guadaña de una cosechadora portuguesa y el sonido del yunque como una corneta del cielo dicen por todas partes El pintor murió Tu sangre, pintor, reclama otra muerte como un ojo por ojo y un diente por diente vale la pena la ley matando a la muerte que te mató Tu cuerpo pertenece a la tierra que te abrazó Aquí te afirmamos diente por diente para que un día se reirá mejor ¿Quién se reirá por fin en la curva de el camino hay tumbas hechas en la tierra Y en todas las rosas de una nación florecerán

Composição: Jose Afonso