Pierrot (translation)
A lust machine carries you at full speed
Towards the pink clouds in the east
The wind ruffles your hair, I wants to move a little closer to you
He causes a desperate hatred to well up in me
Getaway, getaway, to the end of the earth
Blow away everything we fear
In this moment everything is new
Don't look back
A monster is chomping away at my heart
Taking you away without even realising it
It's just the two of us in this whole wide world
I brood sadly, scratching my chest
Getaway, getaway, to the end of the earth
If you jump off the cliff, the sky is blue
The overwhelming smell of life and death
I call out cheerfully
Now I have
I freedom I've never seen before
Getaway, getaway, I'm a pierrot*
An earnest, comical runaway
Don't cry
It's sad, but beautiful, that's life
I won't think about the dark future anymore
I won't lower the speed of my dreams
Pierrot (traducción)
Una máquina de lujuria te lleva a toda velocidad
Hacia las nubes rosadas en el este
El viento te arruina el pelo, quiero acercarme un poco más a ti
Hace que un odio desesperado se me suba
Escapada, escapada, al fin de la tierra
Golpe todo lo que tememos
En este momento todo es nuevo
No mires atrás
Un monstruo me está mordiendo el corazón
Llevarte lejos sin siquiera darte cuenta
Somos sólo los dos en este mundo
Me crio tristemente, rascándome el pecho
Escapada, escapada, al fin de la tierra
Si saltas del acantilado, el cielo es azul
El olor abrumador de la vida y la muerte
Llamo alegremente
Ahora tengo
Yo la libertad que nunca había visto antes
Escapada, escapa, soy un pierro
Un fugitivo serio y cómico
No llores
Es triste, pero hermoso, así es la vida
Ya no pensaré en el futuro oscuro
No voy a bajar la velocidad de mis sueños