Pour Que Tu M'aimes Encore

J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Raisionnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d'avant, c'était le temps davant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent

Je veux que tu saches

J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent des heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Mais fallait pas commencer m'attirer me toucher
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Moi, je ne suis pas les autres...
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche

Il faut que tu saches

J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent des heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Pour que tu m'aimes encore
Pour que tu m'aimes encore

Para que me ame de nuevo

Entendí todas las palabras, entendí bien, gracias
Raisionnable y nuevo, así es como es aquí
Que las cosas han cambiado, que las flores se han desvanecido
Que el tiempo anterior era el tiempo anterior
Que si todo se agota y se cansa, el amor también pasa

Quiero que sepas

Tomaré tu corazón si lo llevas a otro lado
Incluso si en tus bailes otros bailan durante horas
Voy a buscar tu alma en el frío en las llamas
Te lanzaré hechizos para que aún puedas amarme

Pero no tenías que empezar a atraerme para tocarme
No sé cómo jugar
Me dicen que hoy me dicen que otros hacen esto
Yo no soy los otros
Antes de que nos apegemos, antes de que nos echemos a perder

Tienes que saberlo

Tomaré tu corazón si lo llevas a otro lado
Incluso si en tus bailes otros bailan durante horas
Voy a buscar tu alma en el frío en las llamas
Te lanzaré hechizos para que aún puedas amarme

Para que me ames de nuevo
Para que me ames de nuevo

Composição: Jean-Jacques Goldman