Empty Chairs At Empty Tables

There's a grief that can't be spoken
There's a pain goes on and on
Empty chairs at empty tables
Now my friends are dead and gone

Here they talked of revolution
Here it was they lit the flame
Here they sang about tomorrow
And tomorrow never came

From the table in the corner
They could see a world reborn
And they rose with voices ringing
And I can hear them now!
The very words that they had sung
Became their last communion
On this lonely barricade at dawn

Oh my friends, my friends forgive me
That I live and you are gone
There's a grief that can't be spoken
There's a pain goes on and on

Phantom faces at the windows
Phantom shadows on the floor
Empty chairs at empty tables
Where my friends will meet no more

Oh my friends, my friends, don't ask me
What your sacrifice was for
Empty chairs at empty tables
Where my friends will sing no more

Sillas vacías en mesas vacías

Hay un dolor que no se puede hablar
Hay un dolor que sigue y sigue
Sillas vacías en mesas vacías
Ahora mis amigos están muertos y se han ido

Aquí hablaron de la revolución
Aquí fue que encendieron la llama
Aquí cantaron sobre mañana
Y mañana nunca llegó

De la mesa en la esquina
Podían ver renacer un mundo
Y se levantaron con voces sonando
¡Y puedo oírlos ahora!
Las mismas palabras que habían cantado
Se convirtió en su última comunión
En esta barricada solitaria al amanecer

Mis amigos, mis amigos perdóname
Que yo vivo y tú te has ido
Hay un dolor que no se puede hablar
Hay un dolor que sigue y sigue

Cara fantasma en las ventanas
Sombras fantasma en el suelo
Sillas vacías en mesas vacías
Donde mis amigos no se encontrarán más

Oh, mis amigos, mis amigos, no me pregunten
¿Para qué fue tu sacrificio?
Sillas vacías en mesas vacías
Donde mis amigos no cantarán más

Composição: Claude-Michel Schönberg