Urlando Contro Il Cielo

Come vedi sono qua: monta su, non ci avranno
Finché questo cuore non creperà
Di ruggine, di botte o di età.

C'è una notte tiepida
E un vecchio blues da fare insieme,
in qualche posto accosterò
e quella là sarà la nostra casa, ma
credo che meriti di più
e intanto son qua io e ti offro di ballarci su:
è una canzone di cent'anni almeno.

Urlando contro il cielo.

Non saremmo delle star ma siam noi,
con questi giorni fatti di ore andate per
un weekend e un futuro che non c'è.
Non si può sempre perdere per cui giochiamoci
Certe luci non puoi spegnerle.
Se è un purgatorio è nostro perlomeno.

Urlando contro il cielo.

Fantasmi sulla A 14.
Dai finestrini passa odor di mare, diesel,
merda, morte e vita.
Il patto è stringerci di più prima di perderci.
Forse ci sentono lassù.
E' un po' come sputare via il veleno.

Urlando contro il cielo.

Gritando contra el cielo

Como pueden ver, estoy aquí: monten, no nos tendrán hasta que este corazón se rompa por el óxido, por el latido o por la edad. Hay una noche cálida y un viejo blues que hacer juntos, en algún lugar me detengo y ese será nuestro hogar, pero creo que merece más y mientras tanto estoy aquí y te ofrezco a bailar en él: es una canción de centes' años al menos. Gritando al cielo. No seríamos estrellas, pero lo somos, con estos días de horas yendo para un fin de semana y un futuro que no está ahí. No siempre puedes perder, así que juguemos con algunas luces que no puedes apagarlas. Si es un purgatorio, al menos es nuestro. Gritando al cielo. Fantasmas en la A 14. Las ventanas huelen a mar, diesel, basura, muerte y vida. El trato es tensarnos más antes de perdernos. Tal vez puedan oírnos allá arriba. Es como escupir el veneno. Gritando al cielo

Composição: