Paciencia y Fe

[ABUELA CLAUDIA]
Calor, Calor, Calor
Calor, Calor, Calor
Ay Mamá!
The summer’s hottest day!
Paciencia y fe! Paciencia y fe!
Ay, carajo, it’s hot!
But that’s okay!
Mamá would say, Paciencia y fe!

It was hotter at home in La Vibora
The Washington Heights of Havana!
A crowded city of faces the same as mine!
Back as a child in La Vibora
I chased the birds in the plaza
Praying, Mamá, you would find work
Combing the stars in the sky for some sort of sign!
Ay, Mamá, so many stars in Cuba
En Nueva York we can’t see beyond our streetlights
To reach the roof you gotta bribe the supa
Ain’t no Cassiopeia in Washington Heights
But ain’t no food in La Vibora

I remember nights, anger in the streets, hunger at the windows
Women folding clothes, playing with my friends in the summer rain
Mamá needs a job, Mamá says we’re poor, one day you say, Vamos a Nueva York
And Nueva York was far
But Nueva York had work and so we came

And now, I'm wide awake
A million years too late
I talk to you, imagining what you’d do
Remembering what we went through

Nueva York! Ay Mamá!
It wasn’t like today, you’d say
Paciencia y fe

[NEW YORKERS]
Paciencia y fe

[ABUELA CLAUDIA]
Paciencia y fe!

[NEW YORKERS]
Paciencia y—

[ABUELA CLAUDIA]
Fresh off the boat in America
Freezing in early December
A crowded city in Nineteen Forty-Three!
Learning the ropes in America
In español, I remember
Dancing with Mayor La Guardia
All of society welcoming mami and me!
Ha!

[EMPLOYERS]
You better clean this mess!

[ABUELA CLAUDIA]
Paciencia y fe

[EMPLOYERS]
You better learn inglés!

[ABUELA CLAUDIA]
Paciencia y fe

[EMPLOYERS]
You better not be late
You better pull your weight
Are you better off than you were with the birds of La Vibora?

[ABUELA CLAUDIA]
Sharing double beds, trying to catch a break, struggling with English
Listening to friends, finally got a job working as a maid
So we cleaned some homes, polishing with pride
Scrubbing the whole of the Upper East Side
The days into weeks, the weeks into years, and here I stayed

[NEW YORKERS]
Paciencia y fe
Paciencia y fe
Paciencia y fe

[ABUELA CLAUDIA & NEW YORKERS]
And as I feed these birds
My hands begin to shake
And as I say these words
My heart’s about to break
And ay Mamá
What do you do when
Your dreams come true?
I’ve spent my life
Inheriting dreams from you

[ABUELA CLAUDIA]
What do I do with this winning ticket?
What can I do but pray?

I buy my loaf of bread
Continue with my day
And see you in my head
Imagining what you’d say
The birds, they fly away
Do they fly to La Vibora?

(Spoken)
Alright, Mamá. Okay

(Sung)
Paciencia y fe

[NEIGHBORS]
Calor, calor, calor!

Paciencia y Fe

[ABUELA CLAUDIA]
Calor... calor... calor... calor... calor
Calor... calor... calor... calor... calor
¡Ay, mamá!
¡El día más caluroso del verano!
¡Paciencia y fe! ¡Paciencia y fe!
Ay, ¡qué calor!
¡Pero eso está bien!
Mamá decía: “¡Paciencia y fe!

Hace más calor en casa en La Vibora
¡Los Washington Heights de La Habana!
¡Una ciudad llena de rostros iguales a los míos!
De vuelta de niño en La Vibora
Perseguí a los pájaros en la plaza
Rezando, mamá, encontrarás trabajo
¡Peinar las estrellas en el cielo para algún tipo de señal!
Ay, mamá, tantas estrellas en Cuba
En Nueva York no podemos ver más allá de nuestras farolas
Para llegar al techo tienes que sobornar al supa
No hay Cassiopeia en Washington Heights
Pero no hay comida en La Vibora

Recuerdo noches, enojo en las calles, hambre en las ventanas
Mujeres doblando la ropa, jugando con mis amigos en la lluvia de verano
Mamá necesita un trabajo, mamá dice que somos pobres, un día dices, “Vamos a Nueva York
Y Nueva York estaba lejos
Pero Nueva York tenía trabajo y así que vinimos

Y ahora, estoy completamente despierto
Un millón de años demasiado tarde
Te hablo, imaginando lo que harías
Recordando lo que pasamos

¡Nueva York! ¡Ay, mamá!
No era como hoy, dirías
Paciencia y fe

[NEOYORQUINOS]
Paciencia y fe

[ABUELA CLAUDIA]
¡Paciencia y fe!

[NEOYORQUINOS]
Paciencia y

[ABUELA CLAUDIA]
Recién salido del barco en América
Congelación a principios de diciembre
¡Una ciudad llena de gente en 19 Cuarenta y Tres!
Aprender las cuerdas en América
En español, recuerdo
Bailando con el alcalde La Guardia
¡Toda la sociedad dando la bienvenida a mami y a mí!
¡Ja!

[EMPLEADORES]
¡Será mejor que limpies este desastre!

[ABUELA CLAUDIA]
Paciencia y fe

[EMPLEADORES]
¡Más vale que aprendas inglés!

[ABUELA CLAUDIA]
Paciencia y fe

[EMPLEADORES]
Será mejor que no llegues tarde
Será mejor que tire de su peso
¿Estás mejor que con las aves de La Vibora?

[ABUELA CLAUDIA]
Compartir camas dobles, tratando de tomar un descanso, luchando con Inglés
Escuchando a los amigos, finalmente consiguió un trabajo trabajando como criada
Así que limpiamos algunas casas, puliendo con orgullo
Limpiando todo el Upper East Side
Los días en semanas, las semanas en años, y aquí me quedé

[NEOYORQUINOS]
Paciencia y fe
Paciencia y fe
Paciencia y fe

[ABUELA CLAUDIA & NEOYORQUINOS]
Y mientras alimento a estas aves
Mis manos empiezan a temblar
Y como digo estas palabras
Mi corazón está a punto de romperse
Y ay mamá
¿Qué haces cuando
¿Tus sueños se hacen realidad?
He pasado mi vida
Heredar sueños de ti

[ABUELA CLAUDIA]
¿Qué hago con esta entrada ganadora?
¿Qué puedo hacer más que rezar?

Compro mi pan de pan
Continuar con mi día
Y te veo en mi cabeza
Imaginando lo que dirías
Los pájaros, se alejan volando
¿Vuelan a La Vibora?

(hablado)
Muy bien, mamá. Está bien

(cantado)
Paciencia y fe

[VECINOS]
¡Calor, calor, calor!

Composição: Lin-Manuel Miranda