È strano! - Ah, fors'è lui

È strano! È strano!
In core scolpiti ho quegli accenti!
Saria per me scentura un serio amore?
Che risolvi, o turbata anima mia?
Null'uomo ancora t'accendeva
Oh, gioia
Chío non conobbi
Esser amata amando!
E sdegnarla poss'io
Per l'aride follie del viver mio?

Ah, fors'è lui che l'anima
Sloinga ne'tumulti
Godea sovente pingere
De' suoi colori occulti
Lui, che modesto e vigilie
All'egre soglie ascese
Destandomi all'amor!

A quell'amor ch'è palpito
Dell'universo intero
Misterioso, altero
Croce e delizia al cor

Follie! Delirio vano è questo!
Povera donna, sola, abbandonata
In questo popoloso deserto
Che appellano Parigi
Che spero or più? Che far degg'io?
Gioire!
Di vollutá ne'vortici perir!
Gioir!

Ah, puede ser él

¡Es extraño! ¡Es extraño!
¡En corazones esculpidos tengo esos acentos!
¿Habría un amor serio para mí?
¿Qué resuelves, alma mía atribulada?
Ningún hombre todavía te excitó
Oh Alegría
a quien no conocia
¡Ser amado amando!
Y puedo desdeñarla
¿Por las áridas locuras de mi vida?

Ah, tal vez él sea el alma
Ne'riots de Sloinga
A menudo le gustaba jugar
De sus colores ocultos
Él, qué modesto y vigilante
A los umbrales de las garcetas ascendieron
¡Despertar al amor!

A ese amor que es latido
Del universo entero
Misterioso, altivo
Cruz y deleite al corazón

¡Loco! ¡Esto es un vano delirio!
Pobre mujer, sola, abandonada
En este populoso desierto
que llaman paris
¿Qué más espero? ¿Qué tengo que hacer?
¡Alegrarse!
¡Moriré en vórtices!
¡Alegrarse!

Composição: Giuseppe Verdi