Mi Chiamano Mimi - La Boheme

Sì. Mi chiamano Mimì,
Ma il mio nome è Lucia.
La storia mia è breve.
A tela o a seta
Ricamo in casa e fuori...
Son tranquilla e lieta
Ed è mio svago
Far gigli e rose.
Mi piaccion quelle cose
Che han sì dolce malìa,
Che parlano d'amor, di primavere,
Di sogni e di chimere,
Quelle cose che han nome poesia...
Lei m'intende?

Mi chiamano Mimì,
Il perché non so.
Sola, mi fo
Il pranzo da me stessa.
Non vado sempre a messa,
Ma prego assai il Signore.
Vivo sola, soletta
Là in una bianca cameretta:
Guardo sui tetti e in cielo;

Ma quando vien lo sgelo
Il primo sole è mio
Il primo bacio dell'aprile è mio!

Germoglia in un vaso una rosa...
Foglia a foglia la spio!
Cosi gentile il profumo d'un fiore!
Ma i fior ch'io faccio,
Ahimè! Non hanno odore.
Altro di me non le saprei narrare.
Sono la sua vicina che la vien fuori
D'ora a importunare.



Me llaman Mimi - La Boheme

Sí, lo sé. Me llaman Mimì
Pero mi nombre es Lucia
Mi historia es corta
Lona o seda
Bordado en casa y en el exterior
Estoy tranquilo y feliz
Y es un placer
Haz lirios y rosas
Me gustan esas cosas
Que tienen tan dulce enfermo
Que hablan de amor, de primero
De sueños y chimpances
Esas cosas que tienen el nombre de poesía
¿Me entiendes?

Me llaman Mimì
¿Por qué no lo sé?
Solo, lo hago
Almuerzo de mi parte
No siempre voy a mensajes
Pero le ruego mucho al Señor
Vivo solo, Soleura
Hay en una habitación blanca
Miro en los techos y en el cielo

Pero cuando llegue el gelo
El primer sol es mío
¡El primer beso de abril es mío!

Brotes en un jarrón una rosa
¡Espión de hoja!
¡Tan amable el olor de una flor!
Pero las flores que hago
¡Ay! No huelen
No puedo decir nada más sobre mí
Soy su vecina saliendo de ella
A partir de ahora a molestar

Composição: Puccini