C'était pas la peine

C'était pas la peine, c'était pas la peinede m'envoyer jour après jourdes roses avec des mots d'amourC"était pas la peine, c'était pas la peinede me faire cette mise en scèneet de me dire: "je t'aime.. Je t'aime"Fallait pas tu sais te croire obligéde me jurer, des larmes aux yeuxque ta lumière c'était nous deuxJe serais tombée de moins haut, tu saisaujourd'hui nous serions quittesen nous souhaitant "bonne chance" pour la suite...Y fallait pas m'entraîner si loin que çaj'ai marché, tu vois,j'ai cru en ton cinémaTu disais qu'toi et moi ça n'en finirait pastu me serrais fort dans tes braset tu n'as plus rien à me dire déjà.C'était pas la peine, c'était pas la peinede me donner tant d'illusionet même la clé de ta maisonTout ça n'a servi qu'à briser ma viede nous deux, chez toi ne resteque nos prénoms sur une boîte aux lettresY fallait pas m'entraîner si loin que çaj'ai marché, tu voisj'ai cru en ton cinémaà ta mise en scènemes étoiles s'éteignentc'était pas la peine, c'était pas la peinede me dire je t'aime, c'était pas la peine.

No valió la pena

No valía la pena, no fue la pena enviarme día tras día rosa con palabras de amor. No valió la pena, no fue la pena hacerme este escenario y decirme: «Te amo.. Te quiero» ¿No sabías que tenías que jurarme, lágrimas en tus ojos que tu luz éramos los dos? Hubiera caído más bajo, ya sabes hoy estaríamos incluso por desearnos «buena suerte» para el resto... No deberías entrenarme tan lejos que funcionó, ya sabes, yo creía en tu película Matu dijo que tú y yo No valía la pena, no fue el problema para darme tanta ilusión, creía en tu cine en tus estrellas escenificantes se están extinguiendo. No valió la pena, no valió la pena decirme que te amo, no valió la pena

Composição: