Silhouette
一閃のせで踏み込む轟音 僕らは
何も何もまだ知らぬ
一閃超えて振り返るともうない僕らは
何も何もまだ知らぬ
躍って躍って躍ってく
煌めく汗がこぼれるのさ
覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
大事にしてたもの、忘れた振りをしたんだよ
何も何よ 笑えるさ
一瀬ので、思い出す少年
僕らは何もかもを欲しがった
分かっているってあ気づいているって
時計の針は日々は止まらない
奪って奪って奪ってく
流れる時と記憶
遠く遠く遠くになって
覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
恐れてやまぬこと、知らない振りをしたんだよ
何も何よ 笑えるさ
ひらりとひらりと待ってる
木の葉のように揺れることなく焦燥なく過ごしたいよ
覚えてないこともたくさんあったけど
きっとずっと変わらない
ものがあることを教えてくれたあなたは消えぬ消えぬシルエット
大事にしたいもの持って音何なるんだ
どんな時も話さずに
守り続けよう そしていつの日にか
何もかもを笑えるさ
ひらりとひらりと待ってる
木の葉が飛んでゆく
Silueta
Todos juntos ahora, avanzamos hacia la línea de meta
Todavía no sabemos nada
La línea que cruzamos ya no estaba al voltear, pero mirando atrás
Todavía no sabemos nada
Sofocados, sofocados, sofocándonos
Nuestro brillante sudor se derrama
Seguramente hay un montón de cosas de que no recordamos
Ni la silueta de él, ni de nadie más
Fingimos olvidar cosas importantes
Así podemos ser felices
Mientras contamos, todos nos recordamos
Deseábamos todo
Lo sabemos, ah, nos dimos cuenta
Las manecillas del reloj no se pueden detener
No son arrebatados, arrebatados, arrebatados
El tiempo y los recuerdos fluyen
Y se alejan más, más y más
Seguramente hay un montón de cosas de que no recordamos
Ni la silueta de él, ni de nadie más
Fingimos olvidar cosas importantes
Así podemos ser felices
Quiero girar suave, suavemente
Como las hojas, sin melancolía, quiero proceder sin impaciencia
Han pasado cosas que no lograremos recordar
Existen cosas que siempre serán eternas
Tú me enseñaste y ahora eres una silueta desvaneciéndose
Sin soltar esas cosas importantes
Nos volvemos adultos
Seguimos protegiéndolas a todo momento
Para entonces algún día soltarlas y poder ser felices
Suavemente, ágilmente, bailan
Las hojas volando en la distancia