Se Eu Pudesse

Se eu pudesse
Soltar esse grito que está trancado em cada coração
Se eu pudesse
Mostrar a verdade sem corte e censura, meu caro irmão
Se eu pudesse
Tirava das ruas crianças com fome, sem paz e sem pão
Se eu pudesse
Tirava a gravata de gente que rouba o nosso quinhão

Se eu pudesse
Voltar os ponteiros, compor com bambas que se foram, uma linda canção
Entre o céu e a terra um lindo acorde
Pra que o mundo acorde em uma nova versão

Se eu pudesse
Nelson do Cavaquinho, Cartola no violão
O mestre Pixinguinha tocando sua flauta com muita emoção
De Luis Carlos da Vila, uma nova poesia na voz de Elis
Se eu pudesse ser feliz

Ai, se eu pudesse
Ouvir João Nogueira junto com Candeia um samba versar
Clara Nunes sorrindo de braços abertos, ouvindo um “Laraia”
Dessa estrela tão rara, Ivone Lara

La lalaia laia, lalaia laia, Ivone Lara

Si pudiera

Si tan sólo pudiera
Da rienda suelta a ese grito que está encerrado en cada corazón
Si tan sólo pudiera
Muestra la verdad y la censura, mi querido hermano
Si tan sólo pudiera
Se fue de las calles, hambriento, sin paz, y sin pan
Si tan sólo pudiera
Se quitaba la corbata de las personas que roban nuestra parte justa

Si tan sólo pudiera
Gire las manos hacia atrás, componer con bambas que se han ido, una hermosa canción
Entre el cielo y la tierra un hermoso acorde
Así que el mundo se despertará en una nueva versión

Si tan sólo pudiera
Nelson do Cavaquinho, Cartola en guitarra
El maestro de Pixinguinha tocando su flauta con mucha emoción
Por Luis Carlos da Vila, una nueva poesía en la voz de Elis
Si pudiera ser feliz

Oh, si pudiera
Escucha João Nogueira junto con Candeia un versar de samba
Clara Nunes sonriendo con los brazos abiertos, escuchando una «Laraia
De esta rara estrella, Ivone Lara

La lalaia ilah, Lalaia ilk, Ivone Lara

Composição: André Ricardo / Aquiles Da Vila / Rapha SP