A Casa da Santa Branca
1970
Como se fosse lenda, tabuleta no portão:
"Esta casa está à venda", foi de outra geração...
E assim, pra onde ninguém foi, eu vou
Levando o som do meu flautim
Eu vou tentar sair de mim. (Repete)
Entre palavras, entre paredes, tudo
Parecia sempre tão igual
O mesmo castiçal antigo
E o abrigo da Santa, branca
Lá no meu quintal.
Entre palavras, entre paredes deixo
A saudade escrita num olhar
Os móveis no lugar, o vento
E os pássaros, soltos, presos, lá no meu pomar
Janela, madrugada, sobre um banco de jardim
E a grama está molhada - é manhã, é sol pra mim!...
(Repete II)
Contribuição de:
LAURO SOARES DE ALVARENGA
São José dos Campos - SP
"Na Ciência, Fé Eterna!"
La Casa del Santo Blanco
1970
Como si fuera leyenda, firme en la puerta
Esta casa está en venta», fue de otra generación
Y así, donde nadie ha ido, voy
Tomando el sonido de mi piccolo
Voy a tratar de salir de mí
Entre palabras, entre paredes, todo
Siempre me pareció lo mismo
El mismo candelabro de siempre
Y el refugio sagrado, blanco
En mi patio trasero
Entre las palabras, entre las paredes me voy
El anhelo escrito en un vistazo
Los muebles en su lugar, el viento
Y los pájaros, sueltos, atrapados, en mi huerto
Ventana, amanecer, en un banco de jardín
Y la hierba está húmeda, ¡es de mañana, es sol para mí!
(repite II)
Contribuido por
SONIDOS DE LAURO DE ALVARENGA
São José dos Campos - SP
¡En la ciencia, la fe eterna!