Apenas o meu povo

Quem disse que morreu a madrugada?
Quem disse que esta noite foi perdida?
Quem pôs na minha alma magoada
As palavras mais tristes que há na vida?
Quem me disse saudade em vez de amor?
Quem me disse tristeza em vez de esperança?
Quem me lançou a pedra do terror
Matando o cantador e a criança?
Quem fez da minha espera desespero?
Quem fez da minha sede temperança?
Quem me dando tudo quanto eu quero
Da minha tempestade fez bonança?
Quem amainou os ventos do meu corpo
E saciou o mar da minha fome?
Quem foi que me venceu depois de morta
E soletrou as letras do meu nome?
Quem foi foi quem fez serva sem servir?
Quem foi que me fez escrava sem querer?
Quem foi que disse que eu podia ir
Tão longe quanto nós podemos ser?
Apenas quem me viu calada e triste
E despertou em mim um mundo novo
Apenas a esperança que resiste
Apenas o meu sangue, apenas o meu povo
Apenas a esperança que resiste
Apenas o meu sangue, apenas o meu povo

Sólo mi gente

¿Quién dijo que murió en medio de la noche?
¿Quién dijo que esta noche se perdió?
¿Quién lo puso en mi alma herida?
¿Las palabras más tristes de la vida?
¿Quién me dijo nostalgia en vez de amor?
¿Quién me dijo tristeza en vez de esperanza?
Que me arrojó la piedra del terror
¿Matando al cantante y al niño?
¿Quién hizo que mi esperanza se desesperara?
¿Quién atemperó mi sed?
¿Quién me da todo lo que quiero?
¿De mi tormenta hiciste bonanza?
Que sofocaron los vientos de mi cuerpo
¿Y apagó el mar de mi hambre?
¿Quién fue el que me golpeó después de morir?
¿Y escribiste las letras en mi nombre?
¿Quién fue el que hizo un sirviente sin servir?
¿Quién me convirtió accidentalmente en esclavo?
¿Quién dijo que podía ir?
¿Hasta dónde podemos estar?
Sólo el que me vio tranquilo y triste
Y despertó en mí un nuevo mundo
Sólo la esperanza que resiste
Sólo mi sangre, sólo mi pueblo
Sólo la esperanza que resiste
Sólo mi sangre, sólo mi pueblo

Composição: José Carlos Ary Dos Santos