Garden Of Peace
Greet the sun, bright and beautiful
What better day to be king?
Such it may be - dawning of Eden
I'm here to answer its call
But in darkness I tremble in fear of tomorrow
Fate - let me go, let me fall
In the garden of peace, beneath ancient trees
Here is a wisdom
I wish for you to share with me
Deep in the slumber of answers to be
Sir, behold - garden of delight
Yes I have heard of your art
Such is my life, simple but always true
I wish to share this with you
When in darkness I tremble in fear of tomorrow
I will remember this day
Open your heart
For to drown in silent rivers cold
Means that we are soon floating
On the green - forever we behold - surface
Of dreams
In the garden of peace
We'll lay down our deeds to make them blossom unseen
To make them blossom like dreams
Deep
Deep in the slumber of answers to be our dreams
Jardín de la Paz
Saluda al sol, brillante y hermoso
¿Qué mejor día para ser rey?
Tal puede ser - amanecer del Edén
Estoy aquí para responder a su llamada
Pero en la oscuridad tiemblo de miedo al mañana
Destino - déjame ir, déjame caer
En el jardín de la paz, bajo los árboles antiguos
Aquí hay una sabiduría
Deseo que compartas conmigo
Profundo en el sueño de las respuestas a ser
Señor, he aquí - jardín de deleite
Sí, he oído hablar de tu arte
Tal es mi vida, simple pero siempre verdadera
Quiero compartir esto con ustedes
Cuando en la oscuridad tiemblo de miedo al mañana
Recordaré este día
Abre tu corazón
Para ahogarse en ríos silenciosos fríos
Significa que pronto estamos flotando
En el verde - para siempre contemplamos - superficie
De los sueños
En el jardín de la paz
Pondremos nuestras obras para que florezcan sin ser vistos
Para hacerlos florecer como sueños
Profundo
Profundo en el sueño de las respuestas para ser nuestros sueños