Vieni sul mar

Deh! ti desta fanciulla, la luna
spande un raggio s'i caro sul mar,
vieni meco t'aspetta la bruna
fida barca del tuo marinar.
Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,
ma non dorme chi vive d'amor;
io la notte a te volo sul lido
ed il giorno a te volo col cor!
Vieni sul mar vieni a vogar,
sentirai l'ebbrezza del tuo marinar!

Addio dunque, riposa, e domani
quando l'alba a svegliarti verrà,
sopra lidi lontani lontani
l'infelice nocchiero sarà.

Da quel giorno che t'ho conosciuta
o fanciulla di questo mio cuor,
speme e pace per te ho perduto
perché t'amo d'un immenso amor.

Fra le belle tu sei la più bella,
fra le rose tu sei la più fin:
tu del ciel sei brillante stella,
ed in terra sei beltà divin!

Ven al mar

¡Oh, Dios mío! la luna te despierta, la luna
extiende un rayo querido en el mar
ven conmigo la morena esperando por ti
Confía en el barco de tu marinero
Pero duermes, y no piensas en tu confianza
mas el que vive con amor no duerme
me la noche a ti Vuelo en el lido
y el día a ti vuelo con mi corazón!
Ven al mar ven a la rumar
¡Sentirás la intoxicación de tu marinero!

Adiós entonces, descanse, y mañana
cuando el amanecer para despertar vendrá
por encima de lejanas costas
el avellano infeliz será

Desde aquel día que te conocí
Oh doncella de mi corazón
esperanza y paz para ti Perdí
porque te amo con un inmenso amor

Entre los hermosos que son los más hermosos
Entre las rosas, eres el más fino
en el cielo eres estrella brillante
y en la tierra eres la belleza divina!

Composição: Public Domain