Apelo

Ah, meu amor não vás embora
Vê a vida como chora, vê que triste esta canção
Não, eu te peço, não te ausentes
Pois a dor que agora sentes, só se esquece no perdão
Ah, minha amada me perdoa
Pois embora ainda te doa a tristeza que causei
Eu te suplico não destruas tantas coisas que são tuas
Por um mal que eu já paguei

Ah, minha amada, se soubesses
Da tristeza que há nas preces
Que a chorar te faço eu
Se tu soubesses num momento todo arrependimento
Como tudo entristeceu
Se tu soubesses como é triste
Perceber que tu partiste
Sem sequer dizer adeus

Ah, meu amor tu voltarias
E de novo cairias
A chorar nos braços meus

(falado por Vinícius de Moraes)

De repente do riso fez-se o pranto,
silencioso e branco como a bruma
E das bocas unidas fez-se a espuma
E das mãos espalmadas fez-se o espanto.

De repente da calma fez-se o vento,
Que dos olhos desfez a última chama,
E da paixão fez-se o pressentimento,
E do momento imóvel fez-se o drama.

De repente não mais que de repente,
Fez-se de triste o que se fez amante
E de sozinho que se fez contente.

Fez-se do amigo próximo, o distante,
Fez-se da vida uma aventura errante,
De repente não mais que de repente.

(novamente no ritmo da música)

Ah, meu amor tu voltarias
E de novo cairias
A chorar nos braços meus.

Ah, meu amor tu voltarias
E de novo cairias
A chorar nos braços meus.

Apelar

Oh, mi amor no se vaya
Ver la vida mientras llora, ver lo triste que esta canción
No, te lo ruego, no te ausentes
Por el dolor que ahora sientes, sólo se olvida en el perdón
Oh, mi amada perdóname
Porque aunque aún te duele el dolor que causé
Te ruego que no destruyas tantas cosas que son tuyas
Por un mal que ya he pagado

Oh, mi amada, si supieras
De la tristeza que hay en las oraciones
Ese llanto te hago llorar
Si tan sólo supieras en un momento todo arrepentimiento
¡Qué triste es todo!
Si supieras lo triste que es
Al darse cuenta de que te has ido
Sin siquiera decir adiós

Oh, mi amor, volverías
Y otra vez caería
Llorando en mis brazos

(pronunciado por Vinícius de Moraes)

De repente, de la risa había llanto
Silencioso y blanca como la niebla
Y de las bocas unidas hizo la espuma
Y de las manos planas había asombro

De repente, de la calma fue el viento
Que de los ojos ha roto la última pulga
Y el sentimiento estaba hecho de pasión
Y el momento inmóvil fue el drama

De repente no más que súbito
Se puso triste por lo que se convirtió en un amante
Y por sí mismo se hizo feliz

Se convirtió en el amigo cercano, el lejano
La vida se ha convertido en una aventura erranta
De repente no más que repentinamente

(de nuevo en el ritmo de la canción)

Oh, mi amor, volverías
Y otra vez caería
Llorando en mis brazos

Oh, mi amor, volverías
Y otra vez caería
Llorando en mis brazos

Composição: Baden Powell / Vinícius de Moraes